«И вывел нас Господь из Египта рукою крепкою и мышцей простертою, и ужасом великим, и знамениями, и чудесами». «И вывел нас Господь из Египта…» — не посредством ангела, не посредством сарафа и не через посланца, а сам Пресвятой, благословен Он, лично, ибо сказано: «Я пройду по земле Египетской в ту ночь и поражу всякого первенца в земле Египетской от человека до скота, и над всеми богами египтян совершу суды; Я Господь». «Я пройду по земле Египетской в ту ночь…» — Я, а не ангел; «и поражу всякого первенца в земле Египетской от человека до скота…» — Я, а не сараф; «и над всеми богами египтян совершу суды…» — Я, а не посланец; «Я Господь…» — Я, а не другой. И вывел нас Господь из Египта, а не на руки твоего Ангела и на руки Серафима и на руки посланника, но Святой благословил его честью и в себе, Скажем: И я пронесся по земле Египетской в эту ночь, и я сделал всю землю в земле Египетской от человека и даже на земле, и все люди Египта были людьми суда. Я Бог. И в эту ночь я побывал в земле Египетской - я, а не Малак; И все первенец в земле Египетской - я не сожжен; И все боги Египта будут судить: я не посланник; Я Бог - Я - Он, а не позже.
«И вывол нас Господь из ггипта рукою крепкою и мышцей простертою, и знамениями, и чудесами». «И вывел нас Господь из ггипта ...» - не через ангела, не через сарафа и не через посланца, а сам Пресвятой, благословен Он, лично, ибо сказано: «Я пройду по земле ггипетской в ту ночь и порвенца в земле ггипетской от человека до скота, и над всеми богами египтян совершу суды; Я Господь ». «Я пройду по земле ггипетской в ту ночь ...» - Я, а не ангел; «И поражу всякого первенца в земле ггипетской от человека до скота ...» - Я, а не сараф; «И над всеми богами египтян совершу суды ...» - Я, а не посланец; «Я Господь ...» - Я, а не другой.