АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Игорь Стравинский - Совенок и Котик

    Исполнитель: Игорь Стравинский
    Название песни: Совенок и Котик
    Дата добавления: 11.05.2016 | 10:40:15
    Просмотров: 110
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Игорь Стравинский - Совенок и Котик, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    «Совенок и кошечка», опус вроде бы незначительный, заслуживает внимания уже потому, что является последним произведением Стравинского. Песня была написана в 1966 году, будучи посвящена «Вере», то есть Вере Артуровне Стравинской, второй жене композитора. На вопрос Роберта Крафта об истоках этого произведения Стравинский ответил: «Это музыкальный вздох облегчения, вырвавшийся после «Заупокойных песнопений» (реквием в моём возрасте слишком задевает за живое), — опус, сочиненный с такой быстротой, что, по-видимому, вынашивался одновременно с предыдущим произведением».
    Любопытно, что сначала композитор познакомился с французским переводом этого текста, а потом уже обратился к оригиналу. Стихотворение Эдварда Лира «The Owl and the Pussy-Cat» — один из классических образцов поэзии нонсенса, этого чисто английского литературного явления. Поэт и художник Эдвард Лир прожил долгую и нелёгкую жизнь (родился он в1812 году, умер в 1888). Его стиль, сюжеты оказали влияние на творчество Льюиса Кэрролла, на французских сюрреалистов, русских обэриутов. Лучшие стихи Лира наивны и серьезны во всех своих нелепостях и совсем не пародийны по сути. В частности, очень важную роль в поэзии Лира играет тема странствий. Баллада «Совёнок и кошечка» эту тему раскрывает не столь показательно, как, скажем, знаменитая история джамблей, отправившихся в плавание на решете. Но история совёнка и кошечки наполняется удивительной лирикой — светлым, как будто детским чувством. Вот как выглядит это стихотворение в «классическом» переводе Маршака:

    Кот и Сова,
    Молодая вдова,
    Отправились по морю в шлюпке,
    Взяв меду в дорогу
    И денег немного
    (Чтоб за морем делать покупки).
    Сова, поглядев на луну,
    На волну,
    Запела под звон гитары:
    "Ах, милый мой Кот, ты хорош
    И пригож.
    Давай обручимся - нигде не найдешь
    Такой восхитительной пары,
    Такой, такой,
    Такой, такой,
    Такой восхитительной пары".
    "Голубушка! - Кот
    В ответ ей поет. -
    Как ваше прекрасно лицо!
    На вас, моя птица,
    Хочу я жениться,
    Но где бы найти нам кольцо?"
    И ночи и дни
    Скитались они,
    Покуда в прибрежном лесу,
    У края земли,
    Свинью не нашли
    С кольцом обручальным в носу,
    В носу, в носу,
    В носу, в носу,
    С кольцом обручальным в носу.
    - Продашь ли колечко иль дашь нам без денег?
    -Свинья отвечала: - Продам!
    -И этим кольцом обручил их священник -
    Индюк, оказавшийся там.
    В тот день они ели
    Бисквит, карамели,
    А вечером, счастья полны,
    Рука в руке,
    На прибрежном песке
    Плясали при свете луны,
    Луны, луны,
    Луны, луны,
    Плясали при свете
    Луны...

    Чем же подобный текст мог привлечь Стравинского? Ответ самого композитора на этот вопрос — ключ ко всему произведению: «Истоки — в трехдольном размере заглавия … Моя музыка качает лодку».
    "Owlet and the Pussycat" opus seemingly insignificant, deserves attention if only because that is the latest product of Stravinsky. The song was written in 1966, being dedicated to "Faith", ie Faith Arturovna Stravinsky, the composer's second wife. Asked by Robert Kraft of the origins of the work Stravinsky said: "It is a musical sigh of relief escaped after the" funeral hymns "(Requiem at my age is too hurt to the quick) - opus, composed with such rapidity that, apparently hatched simultaneously the previous product. "
    Curiously, the first composer met with the French translation of the text, and then turned to the original. Edward Lear's poem «The Owl and the Pussy-Cat» - one of the classic poetry samples of nonsense, this purely English literary phenomenon. The poet and artist Edward Lear lived a long and hard life (he was born v1812 year, died in 1888). His style, subjects had an impact on the work of Lewis Carroll, on the French Surrealists, Russian oberiutov. The best poems Lira naive and serious in all its absurdity and parody is not in fact. In particular, a very important role in the poetry of Lear played by wandering topic. Ballad "owlet and the Pussycat" this topic reveals not as significant as, say, the famous story dzhambley, set sail on a sieve. But the story is filled with cats and sovёnka amazing lyrics - light, as if the children's feelings. Here is the poem in the "classic" translation Marshak:

    Cat and Owl,
    The young widow,
    We went across the sea in a boat,
    Taking honey on the road
    And a little bit of money
    (To make purchases overseas).
    Owl, looking at the moon,
    On the wave
    He sang the ringing guitars:
    "Ah, my dear cat, you're good
    And Prigogine.
    Let's Hoops - you will not find anywhere else
    This delightful pair,
    Such such
    Such such
    This delightful pair. "
    "Ducky - Ivory
    In response, she sings. -
    As your beautiful face!
    For you, my bird,
    I want to marry,
    But where would we find the ring? "
    And night and day
    They wandered,
    As long as the coastal forest,
    At the end of the earth,
    Pig is not found
    With the wedding ring in his nose,
    In the nose, the nose,
    In the nose, the nose,
    With the wedding ring in his nose.
    - Do you sell ring il give us no money?
    -Svinya Replied: - Buy!
    -And This ring espoused their priest -
    Turkeys, to be there.
    On that day they ate
    Biscuit, hard candy,
    And in the evening, full of happiness,
    Hand in hand,
    On the coastal sand
    They danced in the moonlight,
    Moon, moon,
    Moon, moon,
    They danced by the light
    Moon ...

    What is such a text could draw Stravinsky? A composer himself this question - the key to the entire work: "The origins - in triple amount of titles ... My music is rocking the boat."

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Игорь Стравинский >>>

    О чем песня Игорь Стравинский - Совенок и Котик?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет