АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Talk about English - Politics, language and slang pt.2

    Исполнитель: Talk about English
    Название песни: Politics, language and slang pt.2
    Дата добавления: 29.04.2016 | 03:20:07
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Talk about English - Politics, language and slang pt.2, перевод и видео.

    Jackie: You're listening to Talk About English. I'm Jackie Dalton.

    Callum: I'm Callum Robertson, and our guests today are Stephen Fox,
    international law specialist and language learner Juliette Perreard.

    Jackie: Let's hear now another phrase that is traditionally very informal, but
    was said by John Boulton, the U.S. ambassador to the United Nations
    in a recent interview. What's the phrase he uses?

    John Boulton
    Presenter: What do you say to those people who say that if President Bush hadn't
    spoken of the axis of evil, including North Korea in that list, North
    Korea may not have felt pushed into wanting to show its might
    John Bolton: I'd say 'get a life'

    Jackie: 'Get a life!' – has anyone ever told you to get a life Callum?

    Callum: (responds)

    Jackie: Well that's one bit of slang that we asked one of the world's leading
    authorities on the English language to explain. Here's Professor David
    Crystal.

    David Crystal - Get A Life
    This familiar old noun ‘life’, now used widely in the phrase ‘get a life!’, usually in a
    derogatory tone of voice like that – ‘Get a life, why don’t you!’ Well, it’s said to
    somebody who the speaker feels is leading an unfulfilling existence, your life is
    empty, dull, there’s more to life than what you’re doing, start living!
    It can be serious, but it’s usually jocular. It can be used for instance to a workaholic,
    or for anybody obsessed with something like a television programme, always
    watching a particular soap, shall we say. That person might be told to ‘get a life’.
    The phrase goes back a couple of decades. It was US slang in California, years and
    years ago, and then it became the name of a US television show. And then it became
    all sorts of usages around radio, television, novels, short stories – don’t take things too
    seriously! Chill out! Get a life! It happens to the best of us … people who pity my
    obsession with linguistics, often tell me to ‘get a life’!

    Jackie: There was another phrase that Professor Crystal mentioned there. He
    said 'Chill out!' Juliette, do you know what that means?

    Juliette: (responds)

    Jackie: Let's hear one more bit of slang that's come from the lips of a high-
    profile public figure lately and that's the writer, Salman Rushdie.

    Callum: Salman Rusdie was talking about comments made by an important
    government leader, Jack Straw on the veil – worn by some Muslim
    women.

    Jackie: So what's the slang expression Rushdie uses here?

    Rushdie
    He was expressing an important opinion, which is that veils suck, which they do.

    All: (discuss)

    Jackie: Well we've been asking the British public what they make of all this
    slang use. Let's have a listen.

    Slang_and politicians
    Man 1: I would say it’s a shame, but I don’t think it’s very important, to be
    perfectly honest, so long as they get their sense across – maybe using
    slang expressions is a way of doing it.

    Woman: Personally I prefer good English, but then I’m a bit older!

    Man 2: I think it’s false. They’re trying to appeal to the younger person….
    And I don’t think it fools anybody, to be honest with you.

    William: Do you think in general people use slang too much?

    Man 1: Well, part of me says ‘yes’, and part of me says ‘If it’s a means of
    getting a sense of something across in a more rumbustious way, then
    perhaps it’s alright’.

    Man 3: (It) completely depends on the context in which you use the
    language…. er… but it seems to be generally yeah, a lot of slang
    around. But that’s better than too much formality.

    Man 2: (It) depends what level you work at – if you’re a politician, no I think
    you should keep a certain level of speaking. Why speak slang?
    Probably a lot of the older generation don’t understand slang, because
    it’s changed as well now.

    Man 4: At certain times, yeah it’s alright, yeah – normal conversation, that’s
    fine. But for a politician to be on a main platform to use slang? – I
    think that’s not right.

    All: (discuss)

    Gons, Spain
    Politicians from the point of view that they are talking to public in general, including
    children, should be careful with the language they use. They are, in some way,
    educators. They are making laws and have the power, so they have to be respectful. It
    is very annoying to hear politicians talking slang.

    Jose Chu, China
    Slang can make the conversations become more interesting and accessible. I think it is
    acceptable that the politicians use slang occasionally but not often. This probably can
    raise their status because he or she uses slang just like many of us do everyday.

    Callum: So we've heard a mix of views there, but I think from that we can reach
    the general conclusion that many people think it depends very much on
    the context – the particular situation you're in.

    Jackie: But I have to say there are some slang words that I find especially
    annoying and hate hearing whatever the context. E.g. 'get real' – used
    to tell someone they're being unreasonable or a bit silly.

    All: (Discuss)

    Hee-seong, South Korea
    I watch the famous "Jamie Oliver's Kitchen" programme on our food/cooking channel,
    which is a lot of fun. He sometimes says, "Gordon Bennett!" or "Bob's your uncle,

    mate!" while he is cooking or when everything is perfectly done. Those expressions
    bring me a big smile. Similarly, "Jolly good!" seems to be quite uniquely British. I
    sometimes use it for fun when talking with British people here in Korea.

    Eunjung, South Korea
    My favourite slang in English is 'blimey'.
    Джеки: Вы слушаете Talk About на английском языке. Я Джеки Далтон.
     
    Каллум: Я Каллум Робертсон, и наши гости сегодня являются Стивен Фокс,
    специалист по международному праву и изучаю языки Жюльет Perreard.
     
    Джеки: Давайте послушаем теперь другую фразу, которая традиционно очень неформально, но
    было сказано Джоном Бултоном, посол США при Организации Объединенных Наций
    в недавнем интервью. Что фраза, которую он использует?
     
    Джон Болтон
    Ведущий: Что вы скажете тем людям, которые говорят, что если президент Буш не имел
    говорил о оси зла, включая Северную Корею в этом списке, Север
    Корея, возможно, не чувствовал толкнул в желая показать свою мощь
    Джон Болтон: Я бы сказал, что "получить жизнь"
     
    Джеки: «Получите жизнь!" - Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, чтобы получить жизнь Каллум?
     
    Каллум: (отвечает)
     
    Джеки: Ну, что это один бит сленгом, что мы попросили одного из ведущих в мире
    власти на английском языке, чтобы объяснить. Вот профессор Дэвид
    Кристалл.
     
    Дэвид Кристал - Get A Life
    Это знакомый старый существительное «жизнь», в настоящее время широко используется во фразе "получить жизнь!», Как правило, в
    уничижительный тон голоса, как, что - "Получить жизнь, почему бы вам не!» Ну, это сказал
    кто-то, кто чувствует говорящий ведет к unfulfilling существование, ваша жизнь
    пусто, скучно, есть больше к жизни, чем то, что вы делаете, начать жить!
    Это может быть серьезным, но это, как правило, шутливый. Он может быть использован, например, для трудоголика,
    или для кого одержим чем-то вроде телевизионной программы, всегда
    наблюдая конкретное мыло, скажем так. Этот человек может быть сказано «получить жизнь».
    Фраза восходит пару десятилетий. Это было США сленга в Калифорнии, и лет
    лет назад, а потом это стало название телевизионного шоу в США. А потом он стал
    все виды использований вокруг радио, телевидение, романы, рассказы - не принимать вещи слишком
    шутки в сторону! Расслабься! Получить жизнь! Это случается с лучшими из нас ... люди, которые жалко My
    Одержимость лингвистике, часто говорят мне, чтобы «получить жизнь»!
     
    Джеки: Был еще фраза, что профессор Кристалл упомянул там. Он
    сказал: "Успокойся!" Жюльетт, вы знаете, что это значит?
     
    Жюльет: (отвечает)
     
    Джеки: Давайте послушаем еще один кусочек жаргоне, который пришел из уст высокопроизводительном
    профиль общественного деятеля в последнее время, и это писатель Салман Рушди.
     
    Каллум: Салман Rusdie говорил о комментариях, сделанных важным
    глава правительства Джек Стро на завесу - носили какой-то мусульманин
    женщины.
     
    Джеки: Так что это сленговое выражение Рушди использует здесь?
     
    Рушди
    Он выражал важное мнение, которое является то, что вуали сосать, что они делают.
     
    Все: (обсудить)
     
    Джеки: Ну мы просили британскую общественность, что они делают все это
    сленговое использование. Давайте слушать.
     
    Slang_and политики
    Человек 1: Я бы сказал, что это позор, но я не думаю, что это очень важно, чтобы быть
    Честно говоря, до тех пор, как они получают свое чувство через - возможно, используя
    жаргонные выражения является способ сделать это.
     
    Женщина: Лично я предпочитаю хороший английский, но потом я немного старше!
     
    Человек 2: Я думаю, что это ложь. Они пытаются обратиться к молодому человеку ....
    И я не думаю, что кто-нибудь дураки, чтобы быть честным с вами.
     
    Уильям: Как вы думаете, в целом люди используют жаргон слишком много?
     
    Человек 1: Ну, часть меня говорит «да», и часть меня говорит: "Если это средство
    получать ощущение чего-то по более шумливый образом, то
    может быть, это хорошо ".
     
    Man 3: (Это) полностью зависит от контекста, в котором используется
    язык .... э-э ... но это, кажется, в общем, да, много сленга
    вокруг. Но это лучше, чем слишком много формальность.
      
    Человек 2: (Это) зависит, какой уровень вы работаете - если вы политик, не думаю, что я
    вы должны иметь определенный уровень выступлений. Почему говорят жаргон?
    Наверное, много старшего поколения не понимают жаргон, потому что
    она изменилась и в настоящее время.
     
    Человек 4: В определенное время, да это нормально, да - нормальный разговор, это
    хорошо. Но политик, чтобы быть на главной платформе использовать жаргон? - Я
    думаю, что это не так.
     
    Все: (обсудить)
     
    Угольников, Испания
    Политики из точки зрения, что они говорят общественности в целом, в том числе
    дети, должны быть осторожны с языком они используют. Они, в некотором роде,
    воспитатели. Они делают законы и иметь власть, поэтому они должны быть уважительными. Это
    очень раздражает слышать политиков говорить сленгом.
     
    Хосе Чу, Китай
    Сленг может сделать разговоры становятся более интересными и доступными. Я думаю, что это
    приемлемым, что политики используют жаргон иногда, но не часто. Это, вероятно, может
    повысить свой статус, потому что он или она использует жаргон так же, как многие из нас делают каждый день.
     
    Каллум: Итак, мы слышали сочетание взглядов, но я думаю, что от этого мы можем достичь
    общий вывод, что многие люди думают, что это очень сильно зависит от
    контекст - конкретная ситуация вы в.
     
    Джеки: Но я должен сказать, что есть некоторые жаргонные слова, которые я нахожу особенно
    раздражает и ненависть слушания вне зависимости от контекста. Например. 'Получить реальные' - используется
    чтобы сказать кому-то они себя неразумно или немного глупо.
     
    Все: (Обсудить)
     
    Хи-Сонг, Южная Корея
    Я смотрю знаменитую программу "Джейми Оливера Кухня" на нашей еды / приготовления пищи канал,
    который является очень весело. Иногда он говорит: "Гордон Беннет!" или "Боба твой дядя,
     
    спариваться! "в то время как он готовит, или когда все прекрасно сделано. Эти выражения
    принести мне большую улыбку. Кроме того, "Jolly хорошо!" представляется вполне однозначно британский. я
    иногда используют его для удовольствия при разговоре с британским народом здесь, в Корее.
     
    Eunjung, Южная Корея
    Мой любимый сленговое на английском языке 'Blimey'.

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет