BOB: Hi, Barbara. BARBARA: Hi, Bob. It’s my birthday today. BOB: Oh, yes! ... Your birthday! ... er ... Happy birthday, Barbara! BARBARA: Thanks, Bob. Somebody gave me this blouse for my birthday. BOB: What a beautiful blouse! It’s got ... mm ... er ... blue butterflies on it. BARBARA: And big black buttons. BOB: Did ... er ... mm ... Ruby buy it for you? BARBARA: Yes. And my brother gave me a book about birds. BOB: I didn’t remember your birthday, Barbara. I’m terribly sorry. I've been so busy with my new job. I left my old job. The one ine pub. Guess what? I'm driving a cab. BARBARA: A cabbie! Congratulations! Don't worry about the birthday present, Bob. But, remember that proverb: 'Better late than never'. БОБ: Привет, Барбара. БАРБАРА: Привет, Боб. Сегодня мой день рождения. БОБ: О да! ... Твой день рождения! ... эээ ... с днем рождения, Барбара! БАРБАРА: Спасибо, Боб. Кто-то подарил мне эту блузку на мой день рождения. БОБ: Какая красивая блузка! На нем ... мм ... э ... синие бабочки. БАРБАРА: И большие черные пуговицы. БОБ: ... э-э ... мм ... Руби купила это для тебя? БАРБАРА: Да. И мой брат дал мне книгу о птицах. БОБ: Я не помню твой день рождения, Барбара. Я ужасно извиняюсь. Я был так занят своей новой работой. Я оставил свою старую работу. Один паб. Угадай, что? Я вожу такси. БАРБАРА: Таксист! Поздравляем! Не беспокойся о подарке на день рождения, Боб. Но помните эту пословицу: «Лучше поздно, чем никогда».