АБВ
911pesni.ru
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Тексты песен
S
Samuel Taylor Coleridge
Read by MFS
Текст песни Samuel Taylor Coleridge - Read by MFS
Исполнитель:
Samuel Taylor Coleridge
Название песни:
Read by MFS
Дата добавления: 26.05.2020 | 20:48:04
Просмотров: 4
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Здесь расположен текст песни Samuel Taylor Coleridge - Read by MFS, перевод и видео.
Текст
Перевод
Видео
Биография
Печать
Кто круче?
Samuel Taylor Coleridge
или
John Keats
1772-1834
ALL thoughts, all passions, all delights,
Whatever stirs this mortal frame,
All are but ministers of Love,
And feed his sacred flame.
Oft in my waking dreams do I
Live o'er again that happy hour,
When midway on the mount I lay,
Beside the ruin'd tower.
The moonshine, stealing o'er the scene,
Had blended with the lights of eve;
And she was there, my hope, my joy,
My own dear Genevieve!
She lean'd against the armed man,
The statue of the armed Knight;
She stood and listen'd to my lay,
Amid the lingering light.
Few sorrows hath she of her own,
My hope! my joy! my Genevieve!
She loves me best whene'er I sing
The songs that make her grieve.
I play'd a soft and doleful air;
I sang an old and moving story--
An old rude song, that suited well
That ruin wild and hoary.
She listen'd with a flitting blush,
With downcast eyes and modest grace;
For well she knew I could not choose
But gaze upon her face.
I told her of the Knight that wore
Upon his shield a burning brand;
And that for ten long years he woo'd
The Lady of the Land.
I told her how he pined: and ah!
The deep, the low, the pleading tone
With which I sang another's love,
Interpreted my own.
She listen'd with a flitting blush,
With downcast eyes, and modest grace;
And she forgave me, that I gazed
Too fondly on her face!
But when I told the cruel scorn
That crazed that bold and lovely Knight,
And that he cross'd the mountain-woods,
Nor rested day nor night;
That sometimes from the savage den,
And sometimes from the darksome shade,
And sometimes starting up at once
In green and sunny glade--
There came and look'd him in the face
An angel beautiful and bright;
And that he knew it was a Fiend,
This miserable Knight!
And that, unknowing what he did,
He leap'd amid a murderous band,
And saved from outrage worse than death
The Lady of the Land;--
And how she wept and clasp'd his knees;
And how she tended him in vain--
And ever strove to expiate
The scorn that crazed his brain;--
And that she nursed him in a cave;
And how his madness went away,
When on the yellow forest leaves
A dying man he lay;--
His dying words--but when I reach'd
That tenderest strain of all the ditty,
My faltering voice and pausing harp
Disturb'd her soul with pity!
All impulses of soul and sense
Had thrill'd my guileless Genevieve;
The music and the doleful tale,
The rich and balmy eve;
And hopes, and fears that kindle hope,
An undistinguishable throng,
And gentle wishes long subdued,
Subdued and cherish'd long!
She wept with pity and delight,
She blush'd with love and virgin shame;
And like the murmur of a dream,
I heard her breathe my name.
Her bosom heaved--she stepp'd aside,
As conscious of my look she stept--
Then suddenly, with timorous eye
She fled to me and wept.
She half enclosed me with her arms,
She press'd me with a meek embrace;
And bending back her head, look'd up,
And gazed upon my face.
'Twas partly love, and partly fear,
And partly 'twas a bashful art,
That I might rather feel, than see.
The swelling of her heart.
I calm'd her fears, and she was calm,
And told her love with virgin pride;
And so I won my Genevieve,
My bright and beauteous Bride.
1772-1834
ВСЕ мысли, все страсти, все прелести,
Что бы ни мешало этой смертной структуре,
Все, кроме служителей любви,
И накорми его священным пламенем.
Я часто в своих бодрствующих снах
Живи снова в тот счастливый час,
Когда на полпути на горе я лежал,
Рядом с разрушенной башней.
Самогон, крадущий сцену,
Смешался с огнями Евы;
И она была там, моя надежда, моя радость,
Моя дорогая Женевьева!
Она прислонилась к вооруженному человеку,
Статуя вооруженного рыцаря;
Она стояла и слушала меня,
Среди затяжного света.
У нее немного печалей,
Я надеюсь! моя радость! моя женевьева!
Она любит меня больше всего, когда я пою
Песни, которые заставляют ее горевать.
Я играю на мягком и удручающем воздухе;
Я спел старый и трогательный рассказ ...
Старая грубая песня, которая хорошо подходит
Эта руина дикая и седая.
Она слушала с мимолетным румянцем,
С опущенными глазами и скромной грацией;
Ведь она знала, что я не могу выбрать
Но посмотрите на ее лицо.
Я рассказал ей о рыцаре, который носил
На его щите горящая марка;
И что в течение десяти долгих лет он
Леди Земли.
Я рассказал ей, как он тоскует: и ах!
Глубокий, низкий, умоляющий тон
С которой я пел чужую любовь,
Истолковал мой собственный.
Она слушала с мимолетным румянцем,
С опущенными глазами и скромной грацией;
И она простила меня, что я смотрел
Слишком нежно на ее лице!
Но когда я сказал жестокое презрение
Это сумасшедший, что смелый и прекрасный рыцарь,
И что он пересек горные леса,
Ни отдохнувший ни день, ни ночь;
Это иногда из дикого логова,
И иногда из темной тени,
И иногда запускается сразу
На зеленой и солнечной поляне
Пришел и посмотрел ему в лицо
Ангел красивый и яркий;
И что он знал, что это был Изверг,
Этот убогий рыцарь!
И это, не зная, что он сделал,
Он прыгнул среди убийственной группы,
И спас от негодования хуже смерти
Леди Земли; -
И как она плакала и обхватила его колени;
И как она ухаживала за ним напрасно
И когда-либо стремился искупить
Презрение, которое свело его с ума;
И что она ухаживала за ним в пещере;
И как ушло его безумие,
Когда на желтом лесу листья
Умирающего он лежал;
Его умирающие слова - но когда я достигну
Это самое нежное напряжение из всех ямок,
Мой прерывистый голос и пауза
Беспокоит ее душу с жалостью!
Все порывы души и смысла
Если бы трепетал, моя бесхитростная Женевьева;
Музыка и печальная история,
Богатая и приятная ночь;
И надежды, и страхи, которые разжигают надежду,
Неотличимая толпа,
И нежные пожелания долго сдерживались,
Подавлен и лелеять долго!
Она плакала от жалости и восторга,
Она blush'd с любовью и девственным стыдом;
И как шум во сне,
Я слышал, как она дышит моим именем.
Ее грудь вздымалась - она отступила в сторону,
Осознав мой взгляд, она шагнула ...
Потом вдруг с робким глазом
Она бежала ко мне и плакала.
Она наполовину обняла меня своими руками,
Она прижала меня кроткими объятиями;
И наклоняясь назад, смотришь вверх,
И посмотрел на мое лицо.
«Отчасти любовь, а отчасти страх,
И отчасти это застенчивое искусство,
Это я скорее чувствую, чем вижу.
Отек ее сердца.
Я успокоил ее страхи, и она была спокойна,
И сказал ей любовь с девственной гордостью;
И вот я выиграл свою Женевьеву,
Моя яркая и красивая невеста.
Скачать
Txt
О чем песня Samuel Taylor Coleridge - Read by MFS?
Отправить
Верный ли текст песни?
Да
Нет
Вконтакте
Facebook
Twitter
Мой мир
Одноклассники
Google+
Вход
Поиск песни
Последние
Laylow
-
MEGATRON
Sagath feat. MXP
-
Улететь
Conjunto Primavera
-
Yo Por Ti
Nick Sax
-
Волк Октября
Nate XO
-
Дым
Популярные
Sameer al Bashiri
-
In aradtum
Sati Akura
-
Domestic
Seishun Buta Yarou
-
Fukashigi no karute
Skillet
-
Коматоз на русском
serezhadelal
-
Not anymore
Sanity's Fall
-
Singular
Salt-N-Pepa
-
Shoop
Skillet на русском
-
Я не сплю, я живой, я узнал кто стал моей судьбой
Skyrim
-
Рагнар рыжий
Snoop Dogg feat. Dr. Dree
-
Smoke Weed Every Day
Случайные
Республика Карелия, город Кемь
-
Уж ты зорюшка зоря вечерня
Кирпичи
-
Про Друзей
Nevershoutnever
-
Talk Is Cheap
34355е545а56
-
тупица
невідомий
-
Гімн Житомира
Счетчики