STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Aber warum, Lucheni? Warum haben Sie die Kaiserin Elisabeth ermordet?
LUCHENI (gesprochen): Alla malora!
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Antworten Sie, Luigi Lucheni!
LUCHENI (gesprochen): Warum, warum... Nacht für Nacht dieselbe Frage, seit hundert Jahren! Was soll die Fragerei? Merda. Ich bin tot!
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Das gemeine Attentat auf die Kaiserin von Österreich...
LUCHENI (gesprochen): Va a farti fottere!
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Nennen Sie endlich die Hintergründe!
LUCHENI (gesprochen): Die Hintergründe? Ich habe sie ermordet, weil sie es wollte.
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Reden Sie keinen Unsinn!
LUCHENI (gesprochen): Sie wollte es. Dafür gibt es ehrenwerte Zeugen.
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Was für Zeugen sollen das sein?
LUCHENI (gesprochen): Ihre Zeitgenossen, bitte sehr! Kommen alle nicht zur Ruhe... und reden immer noch von... Elisabeth!
DIE TOTEN: Versunken ist die alte Welt; verfault das Fleisch, verblasst der Glanz. Doch wo sich Geist zu Geist gesellt, da tanzt man noch den Todestanz... Lust, Leid – Wahnsinn, der uns treibt. Not, Neid – Pflicht, die uns erdrückt. Traum, Tran – alles, was uns bleibt: Wunsch, Wahn, der die Welt verrückt... Elisabeth, Elisabeth – selbst hier bist du von uns getrennt. Ein Rätsel, das kein Geist errät, ein Zeichen, das kein Mensch erkennt. Scheu, schwach – glücklich und verflucht. Wild, wach – einsam und begehrt. Arm, reich – was hast du gesucht? Hart, weich – was hat dich zerstört?
LUCHENI: Niemand war so stolz wie sie. Sie verachtet euch. Sie hat gelacht über euch.
DIE ANDEREN TOTEN (gleichzeitig): Wir dem Tod geweiht...
LUCHENI: Niemand hat sie je verstanden, nie gab sie die Freiheit auf. Sie wollte in das Dunkel blicken.
DIE ANDEREN TOTEN (gleichzeitig): ... Verwöhnt. Bedroht. Sie hat erseht, was wir verfluchten. Was uns erschrak hat sie geliebt.
ALLE TOTEN & LUCHENI: Alle tanzten mit dem Tod – doch niemand wie Elisabeth. Alle tanzten mit dem Tod – doch niemand wie Elisabeth Alle tanzten mit dem Tod – doch niemand wie Elisabeth. Alle tanzten mit dem Tod – doch niemand wie Elisabeth.
LUCHENI (gesprochen): Attenzione! Seine Majestät der Tod!
TOD: Was hat es zu bedeuten: dies alte Lied. Das mir seit jenen Zeiten die Brust durchglüht? Engel nennen’s Freude, Teufel nennen’s Pein, Menschen meinen, es muss Liebe sein. Mein Auftrag heißt zerstören. Ich tu es kalt. Ich hol, die mir gehören, jung oder alt. Weiß nicht, wie geschehn kann, was es gar nicht gibt – Doch es stimmt: Ich habe sie geliebt.
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Sie weichen aus, Lucheni! Liebe, Tod... Erzählen Sie keine Märchen!
LUCHENI (gesprochen): Aber wenn ich es ihnen sage! Sie liebte den Tod. Und er liebte sie.
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Zum letzten Mal, Lucheni: Wer waren Ihre Hintermänner?
LUCHENI (gesprochen): Der Tod! Nur der Tod...
STIMME DES RICHTERS (gesprochen): Das Motiv, Lucheni!
LUCHENI (gesprochen): Die Liebe. Un grande amore... Ha, ha, ha...!
MÄNNER (außer Lucheni): Elisabeth – Elisabeth – Elisabeth!
LUCHENI (gleichzeitig): Elisabeth! Stimme DES Richters (gesprochen): Aber Варум, Lucheni? Варум Haben Sie умереть Kaiserin Элизабет ermordet?
LUCHENI (gesprochen): Алла malora!
Stimme DES Richters (gesprochen): Antworten Sie, Луиджи Лукени!
LUCHENI (gesprochen): Варум, Варум ... Nacht für Nacht dieselbe избирательного права, Сеит HUNDERT Jahren! Был Soll умереть Fragerei? Merda. Ich бен малыш!
Stimme DES Richters (gesprochen): Das gemeine аттентат Auf умереть KAISERIN фон Österreich ...
LUCHENI (gesprochen): Va farti fottere!
Stimme DES Richters (gesprochen): Nennen Sie Endlich умереть Hintergründe!
LUCHENI (gesprochen): Die Hintergründe? Ich хабе Sie ermordet Вейля Sie ES wollte.
Stimme DES Richters (gesprochen): Reden Sie Keinen Unsinn!
LUCHENI (gesprochen): Sie wollte ES. Dafür Gibt ES ehrenwerte община Свидетелей.
Stimme DES Richters (gesprochen): Был für община Свидетелей Sollen дас Сейн?
LUCHENI (gesprochen): Ире Zeitgenossen, Bitte Sehr! Коммен Все Nicht Zur Ruhe ... унд Reden Immer Noch фон ... Элизабет!
DIE Töten: Versunken ист штампа старой Welt; verfault дас Fleisch, verblasst дер Гланц. Дочь горе Сич Geist цу Госпиталь gesellt Д.А. tanzt человек Ночь ден Todestanz ... Вожделение, Leid - Wahnsinn-н, дер UNS treibt. Не, Neid - Pflicht, умирают UNS erdrückt. Traum, Чан - Alles, был UNS Bleibt: Wunsch, Wahn-н, дер Вельт verrückt ... Элизабет, Элизабет - Ванесса Хир Bist дю фон UNS getrennt. Ein Rätsel, Das Kein Geist errät, Эйн Zeichen, Das Kein Mensch erkennt. Scheu, schwach - glücklich унд verflucht. Дикий, Вах - einsam унд begehrt. Arm, Райх - был еси дю gesucht? Харт, Weich - был шлем Dich zerstört?
LUCHENI: Niemand война так Штольц Wie Sie. Sie verachtet Euch. Sie Hat gelacht über Euch.
DIE Anderen Töten (gleichzeitig): Wir дем Tod geweiht ...
LUCHENI: Niemand шляпа Sie JE verstanden, отнесенные к болтливости Sie умереть Freiheit Auf. Sie wollte в дас Dunkel blicken.
DIE Anderen Töten (gleichzeitig): ... Verwöhnt. Bedroht. Sie Hat erseht, был Wir verfluchten. Был UNS erschrak шляпа Sie geliebt.
ALLE TOTEN и усилитель; LUCHENI: Все tanzten мит дем Tod - Дочь Niemand Wie Элизабет. Все tanzten мит дем Tod - Дочь Niemand Wie Элизабет Все tanzten мит дем Tod - Дочь Niemand Wie Элизабет. Все tanzten мит дем Tod - Дочь Niemand Wie Элизабет.
LUCHENI (gesprochen): Attenzione! Сена Majestät дер Тод!
TOD: Был шляпа ES цу bedeuten: умирает Alte Lied. Das мир Сеит jenen Zeiten умереть Brust durchglüht? Engel nennen в Freude, Пейн Teufel nennen, в Menschen meinen, ES Мусса Liebe Sein. Mein Auftrag heißt zerstören. Ich Tu Es Kalt. Ich хол, умирают Мир gehören, Юнг Одер Alt. Вайс Nicht, Wie geschehn Канн, был эс гр Nicht Gibt - Дочь ES stimmt: Ich хабе Sie geliebt.
Stimme DES Richters (gesprochen): Sie Weichen AUS, Lucheni! Liebe, Tod ... Erzählen Sie Keine Märchen!
LUCHENI (gesprochen): Aber Венна Ich ES Ihnen мудрец! Sie liebte ден Tod. Und ER liebte Sie.
Stimme DES Richters (gesprochen): Zum letzten Мэл, Lucheni: Wer Варен Ире Hintermänner?
LUCHENI (gesprochen): Der Tod! Нур-дер-Tod ...
Stimme DES Richters (gesprochen): Das Мотив, Lucheni!
LUCHENI (gesprochen): Die Liebe. Un Grande Amore ... Ха, ха, ха ...!
Способом (außer Lucheni): Elisabeth - Элизабет - Элизабет!