АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни A-HA - Foot On The Mountain

    Исполнитель: A-HA
    Название песни: Foot On The Mountain
    Дата добавления: 09.06.2020 | 04:40:05
    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни A-HA - Foot On The Mountain, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Foot of the Mountain

    Keep your clever lines
    Hold your easy rhymes
    Silence everything
    Silence always wins
    It’s a perfect alibi
    There’s no need to analyze
    It will be all right
    Through the longest night
    Just silence everything

    But we could live by the foot of the mountain
    We could clear us a yard in the back
    Build a home by the foot of the mountain
    We could stay there and never come back

    Learn from my mistake
    Leave what others take
    Speak when spoken to
    And do what others do
    Silence always wins
    So silence everything
    It will be all right
    In the morning light
    Just silence everything

    But we could live by the foot of the mountain
    We could clear us a yard in the back
    Build a home by the foot of the mountain
    We could stay there and never come back

    We could live together

    But we could live by the foot of the mountain
    We could make us a white picket fence
    Build a home by the foot of the mountain
    we could stay there and see how it ends

    Подножие горы (перевод Fox Kids) i

    Придерживайся своего хода мысли,
    Храни свои простые рифмы.
    Тишина - всё.
    Тишина всегда выигрывает.
    Это идеальное алиби.
    Нет нужды анализировать.
    Всё будет хорошо,
    Сквозь самую длинную ночь.
    Просто тишина это всё.

    Но мы могли бы жить у подножия горы,
    Мы могли бы вычистить себе двор,
    Построить дом у подножия горы -
    Мы могли бы остаться там и никогда не возвращаться.

    Учись на моих ошибках -
    Оставь то, что берут другие.
    Говори, когда к тебе обращаются,
    И делай то, что делают другие.
    Тишина всегда выигрывает,
    Так что заставь всё замолчать...
    Всё будет хорошо
    В утреннем свете.
    Просто заставь всё замолчать...

    Но мы могли бы жить у подножия горы,
    Мы могли бы вычистить себе двор,
    Построить дом у подножия горы -
    Мы могли бы остаться там и никогда не возвращаться.

    Мы могли бы жить вместе.

    Но мы могли бы жить у подножия горы,
    Мы могли бы вычистить себе двор,
    Построить дом у подножия горы -
    Мы могли бы остаться там и увидеть, чем это закончится.


    У подножья гор (перевод Юлия J)

    Береги свои умные строки,
    Охраняй свои простые рифмы,
    Тишина всё заглушает,
    Тишина всегда побеждает.
    Это идеальное оправдание,
    Не нужно анализировать,
    Всё будет хорошо.
    В самую длинную ночь -
    Только оглушающая тишина...

    Но мы могли бы жить у подножья гор,
    Расчистить лужайку на заднем дворе.
    Мы могли бы построить дом у подножья гор,
    Могли бы остаться там и никогда не возвращаться обратно....

    Учись на моих ошибках,
    Оставь то, что берут другие.
    Отвечай, когда с тобой разговаривают,
    Делай то же, что и другие.
    Тишина всегда побеждает,
    Тишина всё заглушает.
    Всё будет хорошо,
    Вместе с утренним светом
    Только оглушающая тишина...

    Но мы могли бы жить у подножья гор,
    Расчистить лужайку на заднем дворе.
    Мы могли бы построить дом у подножья гор
    Могли бы остаться там и никогда не возвращаться обратно,
    Могли бы остаться там и никогда не возвращаться обратно....

    Мы могли бы жить вместе...

    Но мы могли бы жить у подножья гор,
    Мы могли бы поставить белый забор,
    Построить дом у подножья гор
    Мы могли бы остаться там до конца,
    Мы могли бы остаться там до конца...


    Подножье горы (перевод Martisha Martova)

    Храни в себе свои умные строки,
    Удержи свои простые рифмы.
    Тишина вмещает в себе все,
    Тишина всегда в выигрыше.
    Это прекрасная отговорка,
    И не надо в это вникать,
    Ты сам все поймешь
    Однажды ночью,
    Просто тишина – это все.

    Но мы можем жить у подножья горы,
    Очистить себе место,
    Построить дом у подножья горы,
    Мы можем остаться здесь навсегда.

    Учись на моих ошибках,
    Откажись от того, чего желают все, -
    Говорить то, что говорят другие,
    Делать то же, что делают все.
    Тишина всегда побеждает,
    Ведь тишина вмещает в себе все.

    Ты сам все поймешь
    Однажды
    Foot of the Mountain

    Keep your clever lines
    Hold your easy rhymes
    Silence everything
    Silence always wins
    It’s a perfect alibi
    There’s no need to analyze
    It will be all right
    Through the longest night
    Just silence everything

    But we could live by the foot of the mountain
    We could clear us a yard in the back
    Build a home by the foot of the mountain
    We could stay there and never come back

    Learn from my mistake
    Leave what others take
    Speak when spoken to
    And do what others do
    Silence always wins
    So silence everything
    It will be all right
    In the morning light
    Just silence everything

    But we could live by the foot of the mountain
    We could clear us a yard in the back
    Build a home by the foot of the mountain
    We could stay there and never come back

    We could live together

    But we could live by the foot of the mountain
    We could make us a white picket fence
    Build a home by the foot of the mountain
    we could stay there and see how it ends

    Подножие горы (перевод Fox Kids) i

    Придерживайся своего хода мысли,
    Храни свои простые рифмы.
    Тишина - всё.
    Тишина всегда выигрывает.
    Это идеальное алиби.
    Нет нужды анализировать.
    Всё будет хорошо,
    Сквозь самую длинную ночь.
    Просто тишина это всё.

    Но мы могли бы жить у подножия горы,
    Мы могли бы вычистить себе двор,
    Построить дом у подножия горы -
    Мы могли бы остаться там и никогда не возвращаться.

    Учись на моих ошибках -
    Оставь то, что берут другие.
    Говори, когда к тебе обращаются,
    И делай то, что делают другие.
    Тишина всегда выигрывает,
    Так что заставь всё замолчать...
    Всё будет хорошо
    В утреннем свете.
    Просто заставь всё замолчать...

    Но мы могли бы жить у подножия горы,
    Мы могли бы вычистить себе двор,
    Построить дом у подножия горы -
    Мы могли бы остаться там и никогда не возвращаться.

    Мы могли бы жить вместе.

    Но мы могли бы жить у подножия горы,
    Мы могли бы вычистить себе двор,
    Построить дом у подножия горы -
    Мы могли бы остаться там и увидеть, чем это закончится.


    У подножья гор (перевод Юлия J)

    Береги свои умные строки,
    Охраняй свои простые рифмы,
    Тишина всё заглушает,
    Тишина всегда побеждает.
    Это идеальное оправдание,
    Не нужно анализировать,
    Всё будет хорошо.
    В самую длинную ночь -
    Только оглушающая тишина...

    Но мы могли бы жить у подножья гор,
    Расчистить лужайку на заднем дворе.
    Мы могли бы построить дом у подножья гор,
    Могли бы остаться там и никогда не возвращаться обратно....

    Учись на моих ошибках,
    Оставь то, что берут другие.
    Отвечай, когда с тобой разговаривают,
    Делай то же, что и другие.
    Тишина всегда побеждает,
    Тишина всё заглушает.
    Всё будет хорошо,
    Вместе с утренним светом
    Только оглушающая тишина...

    Но мы могли бы жить у подножья гор,
    Расчистить лужайку на заднем дворе.
    Мы могли бы построить дом у подножья гор
    Могли бы остаться там и никогда не возвращаться обратно,
    Могли бы остаться там и никогда не возвращаться обратно....

    Мы могли бы жить вместе...

    Но мы могли бы жить у подножья гор,
    Мы могли бы поставить белый забор,
    Построить дом у подножья гор
    Мы могли бы остаться там до конца,
    Мы могли бы остаться там до конца...


    Подножье горы (перевод Martisha Martova)

    Храни в себе свои умные строки,
    Удержи свои простые рифмы.
    Тишина вмещает в себе все,
    Тишина всегда в выигрыше.
    Это прекрасная отговорка,
    И не надо в это вникать,
    Ты сам все поймешь
    Однажды ночью,
    Просто тишина – это все.

    Но мы можем жить у подножья горы,
    Очистить себе место,
    Построить дом у подножья горы,
    Мы можем остаться здесь навсегда.

    Учись на моих ошибках,
    Откажись от того, чего желают все, -
    Говорить то, что говорят другие,
    Делать то же, что делают все.
    Тишина всегда побеждает,
    Ведь тишина вмещает в себе все.

    Ты сам все поймешь
    Однажды

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты A-HA >>>

    О чем песня A-HA - Foot On The Mountain?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет