Два кольори мої два кольори Оба на полотні, в душі моїй оба. Два кольори мої два кольори: Червоне - то любов, а чорне - то журба.
Як я малим збирався навесні Іти у світ незнаними шляхами. Сорочку мати вишила мені, Червоними і чорними, Червоними і чорними нитками.
Два кольори мої два кольори Оба на полотні, в душі моїй оба. Два кольори мої два кольори: Червоне - то любов, а чорне - то журба.
Мене водило в безвісті життя, Та я вертався на свої пороги. Переплелись як мамине шиття Мої сумні і радісні дороги.
Мені війнула в очі сивина Та я нічого не несу додому, Лиш згорточок старого полотна І вишите моє життя на ньому. Two Colors moї Two Colors Both on polotnі in dushі moїy both . Two Colors moї Two Colors : Cervone - that love, and Chorny - then Jurba .
Yak I Malimo zbiravsya navesnі Іti 's World Ignorance at Pathways. Shirt mother vishila Meni , CHervonnye i Chorny CHervonnye i Chorny thread.
Two Colors moї Two Colors Both on polotnі in dushі moїy both . Two Colors moї Two Colors : Cervone - that love, and Chorny - then Jurba .
Mena led to bezvіstі zhyttya , That I vertavsya on svoї thresholds . Intertwined yak Mamin Shittu Moї sumnі i radіsnі road.
Meni vіynula in Ochi Sivina That I am not nіchogo Dodoma, Lish zgortochok old paintings I. vishite moє zhyttya on nomu .