АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ирина Леонова - Мой костёр в тумане светит

    Исполнитель: Ирина Леонова
    Название песни: Мой костёр в тумане светит
    Дата добавления: 06.08.2020 | 06:20:07
    Просмотров: 440
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Ирина Леонова - Мой костёр в тумане светит, перевод и видео.
    МОЙ КОСТЕР В ТУМАНЕ СВЕТИТ...

    Слова Якова Полонского

    Мой костер в тумане светит;
    Искры гаснут на лету…
    Ночью нас никто не встретит;
    Мы простимся на мосту.

    Ночь пройдет – и спозаранок
    В степь, далёко, милый мой,
    Я уйду с толпой цыганок
    За кибиткой кочевой.

    На прощанье шаль с каймою
    Ты на мне узлом стяни:
    Как концы ее, с тобою
    Мы сходились в эти дни.

    Кто-то мне судьбу предскажет?
    Кто-то завтра, сокол мой,
    На груди моей развяжет
    Узел, стянутый тобой?

    Вспоминай, коли другая,
    Друга милого любя,
    Будет песни петь, играя
    На коленях у тебя!

    Мой костер в тумане светит;
    Искры гаснут на лету…
    Ночью нас никто не встретит;
    Мы простимся на мосту.

    <1853>

    Романсы Я.Ф. Пригожего (1886), П.И. Чайковского (1887), Ф.К. Садовского (1895) и других композиторов. Наибольшую популярность приобрел "цыганский романс" Пригожего. В основе - мелодия вальса Вальдтейфеля "Студентина".

    Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006

    Авторское заглавие стихотворения Полонского - "Песня цыганки". Первая публикация - "Современник", 1853 г., №11. Привычная ныне мелодия романса - это мелодия Пригожего, хотя обычно она публикуется как мелодия неизвестного композитора.

    ВАРИАНТЫ (2)

    1. Мой костер в тумане светит

    Музыка Ф. Садовского
    Слова Я. Полонского

    Мой костер в тумане светит,
    Искры гаснут на лету.
    Ночью нас никто не встретит,
    Мы простимся на мосту.

    На прощанье шаль с каймою
    Ты на мне узлом стяни.
    Как концы ее, с тобою
    Мы сходились в эти дни.

    Вспоминай, коли другая,
    Друга верного любя,
    Будет песни петь, играя
    На коленях у тебя.

    Мой костер в тумане светит...

    Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 7351.

    Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

    2. Мой костер

    Переложение романса Я. Полонского Л. Черной

    Мой костер в тумане светит,
    Искры гаснут на лету,
    Здесь никто нас не заметит,
    Здесь проститься я хочу.

    Завтра встанем мы с зарею,
    В путь отправимся толпой,
    И расстанусь я с тобою,
    Милый друг мой дорогой.
    MY BOSTER IS LIGHTING IN THE MIST ...

    Words by Yakov Polonsky

    My fire shines in the fog;
    Sparks go out on the fly ...
    No one will meet us at night;
    We will say goodbye on the bridge.

    The night will pass - and early
    To the steppe, far away, my dear,
    I'll leave with a crowd of gypsies
    Behind a nomadic wagon.

    Goodbye shawl with border
    Tie a knot on me:
    As her ends, with you
    We converged on these days.

    Someone will predict my fate?
    Someone tomorrow, my falcon,
    Untie on my chest
    The knot you pulled together?

    Remember, if another
    Love dear friend
    Will sing songs while playing
    On your knees!

    My fire shines in the fog;
    Sparks go out on the fly ...
    No one will meet us at night;
    We will say goodbye on the bridge.

    <1853>

    Romances by J.F. Prigogue (1886), P.I. Tchaikovsky (1887), F.K. Sadovsky (1895) and other composers. The most popular was Prigozhiy's "gypsy romance". It is based on the melody of Waldteifel's waltz "Studentina"

    Anthology of Russian romance. Golden age. / Auth. foreword and biogr. articles by V. Kalugin. - M .: Eksmo, 2006

    The author's title of Polonsky's poem is "The Song of a Gypsy Woman". The first publication was "Contemporary", 1853, no. 11. The familiar melody of the romance is that of Prigogue, although it is usually published as a melody by an unknown composer.

    OPTIONS (2)

    1. My bonfire shines in the fog

    Music by F. Sadovsky
    Words by J. Polonsky

    My bonfire shines in the fog
    Sparks are extinguished on the fly.
    No one will meet us at night
    We will say goodbye on the bridge.

    Goodbye shawl with border
    Tie a knot on me.
    As her ends, with you
    We converged on these days.

    Remember, if another
    Loving a faithful friend
    Will sing songs while playing
    On your knees.

    My bonfire shines in the fog ...

    From the repertoire of Vadim Kozin (1903-1996). Recording on the disc - Noginsk and Aprelevsk factories, 1930-1940s, 7351.

    Black Eyes: An Old Russian Romance. - M .: Publishing house Eksmo, 2004.

    2. My bonfire

    Arrangement of the romance by Y. Polonsky by L. Cherna

    My bonfire shines in the fog
    Sparks go out on the fly
    No one here will notice us
    I want to say goodbye here.

    Tomorrow we will rise at dawn,
    Let's go in a crowd
    And I will part with you
    My dear friend, dear.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Ирина Леонова >>>

    О чем песня Ирина Леонова - Мой костёр в тумане светит?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет