Maestoso e fiero, il vampiro, esce dal freddo sa anche la salma che lascia (adescare la vittima) adescare la vittima (che placherà) che placherà (la sua sete di sangue) la sua sete di sangue, di sangue
Sento il calore del suo respiro, sento i suoi denti affondare nella mia carne, (fra dolore) fra dolore e orgasmo (mi ritrovo preda) preda del vampiro
(Blood and tears) Lacrime e sangue [x3]
(fall asleep) I never sleep my hunter (and never in between us) and never in between me and you (I'm waiting to die) I'm waiting to die (from miles from the sleep) miles from the sleep to the breath and (open still wrists) open these eyes run as deep (blood)
Mantel (into black) Into black Into black mantel (Mantel, mantel) Into black mantel Величественный и гордый, вампир , выходит из холода даже знаю , что тела листья ( заманив жертву ) , чтобы заманить жертву (которая успокоит ) , что умилостивитего ( его жажда крови ) свою жажду крови , крови
Я чувствую тепло его дыхания , я чувствую его зубы погружаются в плоть моя , ( включая боль ) боли и оргазма ( я считаю себя жертвой ) жертва вампира
( Кровь и слезы ) Слезы и Кровь [ x3 ]
( Засыпать ) Я никогда не сплю мой охотник ( И никогда между нами ) и никогда между мной и тобой ( Я жду, чтобы умереть ) Я жду, чтобы умереть (Из миль от сна ) миль от сна к дыханию и (До сих пор открытые кисти рук ) Эти Eyes Open работать как глубоко ( Крови )
каминная доска ( В черный ) в черном В черной мантией ( Каминные , каминные ) В черной мантией