АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни elllo - 923 The Welsh Coastline

    Исполнитель: elllo
    Название песни: 923 The Welsh Coastline
    Дата добавления: 27.10.2016 | 21:21:37
    Просмотров: 26
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни elllo - 923 The Welsh Coastline, перевод и видео.
    Dai: OK so, Sharron, you’re from Wales.

    Sharron: That’s right.

    Dai: In a place called Pembrokeshire?

    Sharron: Yes.

    Dai: Tell me about what you do there.

    Sharron: I work for Pembrokeshire Coast National Authority which is an organization that helps landowners maintain the coastal areas mainly. We do have some land in the Preseli Mountains and the Gwynne Valley which is a beautiful wooded area, but mainly it’s the coastal area and the coastal path is one of the big things we push with the tourists. ‘

    Dai: So is it a protected area or...?

    Sharron: Yeah, it’s protected and we help maintain it by cutting back the paths and maintaining the right of way for people so that they can walk the whole of the coastal path which is from St. Dogmaels in the north right around the coast, 186 miles ‘round to Amroth in the south.

    Dai: So you get a lot of visitors who want to do that kind of outdoor activity?

    Sharron: Yeah, we get lots of inquiries in my job from people who ask about how they go about planning a trip. Mainly, people will take, say, two weeks off work to come and walk, say, ten miles or so everyday, staying in youth hostels, bed and breakfast places, hotels, or camping every night and then carry on walking the next day.

    Dai: So I guess there is a lot of activities and things for them to do in that area?

    Sharron: Yeah, there is some lovely things to do and some great things to see. I mean, you can do all sorts of water sports in the area.

    Dai: Oh really? What kind of water sports?

    Sharron: Surfing, sailing, there’s lots of places 'cause it’s all mainly on the coast that most visitors come to see. Places like St. David’s, Tembe, most of those areas will have great outlets for, and organizations that will run courses for things like coasteering which is a great activity to do.

    Dai: So if it’s a, I guess, if it’s a protected area, is there a lot of wildlife and...?

    Sharron: Yeah, there’s a huge amount of wildlife and one of the main activities that a lot of people like to do is to come and go on the boat trips to some of the islands such as Ramsey, Skockholm, Skomer. You can take boat trips especially to somewhere like Skomer and between the end of May to about the middle of July, you can go over to Skomer for the day and watch the Puffins landing with beaks full of fish and running into their little burrows underground to feed their chicks.

    Dai: Oh wow.

    Sharron: But they're only there for sort of a couple of months, but there’s plenty of other wildlife to see. There’s rabbits, owls, all sorts of voles and unusual animals you can see on the island as well. It’s a really good day out.

    Dai: Yeah, sounds like an interesting place.

    Sharron: Yeah, excellent.
    Dai: ИТАК, Sharron, вы из Уэльса.

    Sharron: Это верно.

    Dai: В месте под названием Пемброкшир?

    Sharron: Да.

    Dai: Расскажите мне о том, что ты там.

    Sharron: Я работаю на Pembrokeshire побережье национального органа, который является организацией, которая помогает землевладельцам поддерживать прибрежные районы, главным образом. У нас есть участок земли в Пресели гор и долины Гвинн, который является красивой лесистой местности, но в основном это прибрежная зона и прибрежная путь является одним из самых больших вещей, мы толкаем с туристами. '

    Dai: Так это охраняемой территорией или ...?

    Sharron: Да, она защищена, и мы помогаем поддерживать его за счет сокращения пути и поддержания право прохода для людей, чтобы они могли ходить по всей прибрежной пути, который из Санкт-Dogmaels на севере прямо вокруг побережья, 186 круглый Майлза к Амрота на юге.

    Dai: Таким образом, вы получите много посетителей, которые хотят, чтобы сделать такого рода мероприятий на свежем воздухе?

    Sharron: Да, мы получаем много запросов в моей работе от людей, которые спрашивают о том, как они идут о планировании поездки. В основном, люди будут принимать, скажем, две недели от работы, чтобы прийти и ходить, скажем, десять миль или так каждый день, оставаясь в молодежных общежитиях, кровать и завтрак местах, гостиницах, или в поход каждую ночь, а затем продолжать ходить на следующий день.

    Dai: Так что я думаю, есть много мероприятий и вещей для них сделать в этой области?

    Sharron: Да, есть некоторые прекрасные вещи, чтобы сделать и некоторые большие вещи, чтобы увидеть. Я имею в виду, вы можете сделать все виды водных видов спорта в районе.

    Dai: Да на самом деле? Какие водные виды спорта?

    Sharron: серфинг, парусный спорт, есть много причин места "это все в основном на побережье, что большинство посетителей приходят, чтобы увидеть. Такие места, как Санкт-Давида, Тембе, большинство из этих областей будет иметь большие рынки сбыта для и организаций, которые будут работать курсы для таких вещей, как Coasteering, которая является большой активности делать.

    Dai: Так что, если это, я думаю, если это охраняемая территория, есть много диких животных и ...?

    Sharron: Да, есть огромное количество диких животных и одним из основных направлений деятельности, что многие люди хотели бы сделать, это прийти и пойти на лодке к некоторым из островов, таких как Рэмси, Skockholm, Skomer. Вы можете отправиться на лодке особенно где-нибудь Skomer и между концом мая примерно до середины июля, вы можете перейти к Skomer в течение дня и смотреть Тупиков посадки с клювами, полные рыбы и работает в их маленьких норах под землю кормить своих птенцов.

    Dai: Ну ничего себе.

    Sharron: Но они там только то пару месяцев, но есть много других диких животных, чтобы увидеть. Там в кроликов, совы, все виды полевок и необычных животных, которых вы можете увидеть на острове, а также. Это действительно хороший день.

    Dai: Да, звучит как интересное место.

    Sharron: Да, отлично.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты elllo >>>

    О чем песня elllo - 923 The Welsh Coastline?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет