In the morning we built the city In the afternoon walked through its streets Evening saw us leaving
We wandered through our days as if they would never end All of us imagined we had endless time to spend We hardly saw the crossroads and small attention gave To landmarks on the journey from the cradle to the grave, cradle to the grave, cradle to the grave
Did you learn to dream in the morning? Abandon dreams in the afternoon? Wait without hope in the evening?
Did you stand there in the traces and let 'em feed you lies? Did you trail along behind them wearing blinkers on your eyes? Did you kiss the foot that kicked you, did you thank them for their scorn? Did you ask for their forgiveness for the act of being born, act of being born, act of being born?
Did you alter the face of the city? Make any change in the world you found? Or did you observe all the warnings?
Did you read the trespass notices, did you keep off the grass? Did you shuffle up the pavements just to let your betters pass? Did you learn to keep your mouth shut, were you seen but never heard? Did you learn to be obedient and jump to at a word, jump to at a word, jump to at a word?
Did you demand any answers? The who and the what and the reason why? Did you ever question the setup?
Did you stand aside and let 'em choose while you took second best? Did you let 'em skim the cream off and then give to you the rest? Did you settle for the shoddy and did you think it right To let 'em rob you right and left and never make a fight, never make a fight, never make a fight?
What did you learn in the morning? How much did you know in the afternoon? Were you content in the evening?
Did they teach you how to question when you were at the school? Did the factory help you grow, were you the maker or the tool? Did the place where you were living enrich your life and then Did you reach some understanding of all your fellow men, all your fellow men, all your fellow men? Утром мы построили город Днем гуляли по его улицам Вечер видел, как мы уходили
Мы бродили по нашим дням, как будто они никогда не кончатся Всем нам казалось, что у нас есть бесконечное время Мы едва увидели перекресток и мало внимания уделили К достопримечательностям на пути от колыбели до могилы, колыбель в могилу, колыбель в могилу
Ты научился мечтать по утрам? Оставить мечты во второй половине дня? Подождать без надежды вечером?
Вы стояли там в следах и давали им кормить вас ложью? Ты следовал за ними, нося поворотники на глазах? Ты поцеловал ногу, которая тебя ударила, ты поблагодарил их за презрение? Вы просили у них прощения за акт рождения, акт рождения, акт рождения?
Вы изменили лицо города? Внести изменения в мир, который вы нашли? Или вы соблюдали все предупреждения?
Вы читали уведомления о нарушении, вы держали в стороне от травы? Вы перетасовали тротуары, чтобы позволить своим игрокам пройти? Вы научились держать рот на замке, вас видели, но никогда не слышали? Ты научился быть послушным и прыгать на слово, перейти к слову, перейти к слову?
Вы требовали каких-либо ответов? Кто и что и почему? Вы когда-нибудь сомневались в настройке?
Вы остались в стороне и позволили им выбрать, пока вы заняли второе место? Ты позволил им снять сливки, а затем дал тебе остальное? Вы согласились на дрянного и думали ли вы это правильно Чтобы позволить им ограбить вас направо и налево и никогда не ссориться, никогда не ссориться, никогда не ссориться?
Что вы узнали утром? Сколько вы знали во второй половине дня? Вы были довольны вечером?
Они научили тебя, как задавать вопросы, когда ты был в школе? Фабрика помогла вам вырасти, вы производитель или инструмент? Место, где вы жили, обогатило вашу жизнь, а затем Вы достигли некоторого понимания всех своих собратьев, все ваши собратья, все ваши собратья?