АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Emo Side Project - XVI

    Исполнитель: Emo Side Project
    Название песни: XVI
    Дата добавления: 04.10.2016 | 05:26:04
    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Emo Side Project - XVI, перевод и видео.
    La Mort des Amants (Charles Baudelaire) [The Death of Lovers]

    left (original version in french):
    Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères,
    Des divans profonds comme des tombeaux,
    Et d'étranges fleurs sur des étagères,
    Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.

    Usant à l'envi leurs chaleurs dernières,
    Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
    Qui réfléchiront leurs doubles lumières
    Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.

    Un soir fait de rose et de bleu mystique,
    Nous échangerons un éclair unique,
    Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux;

    Et plus tard un Ange, entr'ouvrant les portes,
    Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
    Les miroirs ternis et les flammes mortes.

    right (english translation)
    We shall have beds full of subtle perfumes,
    Divans as deep as graves, and on the shelves
    Will be strange flowers that blossomed for us
    Under more beautiful heavens.

    Using their dying flames emulously,
    Our two hearts will be two immense torches
    Which will reflect their double light
    In our two souls, those twin mirrors.

    Some evening made of rose and of mystical blue
    A single flash will pass between us
    Like a long sob, charged with farewells;

    And later an Angel, setting the doors ajar,
    Faithful and joyous, will come to revive
    The tarnished mirrors, the extinguished flames.
    Смерть Lovers (Шарль Бодлер) [Смерть Lovers]

    левый (оригинальная версия на французском языке):
    Мы будем иметь полные кровати легкий запах
    Глубокие диваны как гробницы,
    И странные цветы на полках,
    Появившиеся для нас под более красивым небом.

    Используя по желанию последних заездов,
    Наши два сердца будут два огромных факелов
    Которые отражают их двойные фары
    В обоих наших умах, эти двойные зеркала.

    Однажды вечером из розового и синего мистика,
    Мы обменяем одну вспышку,
    Как долгое рыданием, груженого прощание;

    А потом ангел, наполовину открыв дверь,
    Возродится, верный и радостной,
    Потускневший зеркала и мертвые языки пламени.

    правый (английский перевод)
    Мы будем иметь кровати, полные тонких духов,
    Диваны настолько глубоко, насколько серьезно, и на полках
    Будет странные цветы, которые цвели для нас
    При более красивых небес.

    Используя свои умирающие языки пламени emulously,
    Наши два сердца будут два огромных факелов
    Который будет отражать их двойственный свет
    В наших двух душ, эти двойные зеркала.

    Некоторые вечером из розового и мистического синего
    Одна вспышка будет проходить между нами
    Как долгое рыданием, наделенного прощаний;

    А потом ангел, установка дверей приоткрыта,
    Верный и радостная, придет возродить
    Потускневший зеркала, погашенных пламя.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Emo Side Project >>>

    О чем песня Emo Side Project - XVI?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет