Noche de paz, noche de amor, Todo duerme en derredor. Entre sus astros que esparcen su luz Bella anunciando al niñito Jesús Brilla la estrella de paz Brilla la estrella de paz
Noche de paz, noche de amor, Todo duerme en derredor Sólo velan en la oscuridad Los pastores que en el campo están; Y la estrella de Belén Y la estrella de Belén
Noche de paz, noche de amor, Todo duerme en derredor; sobre el santo niño Jesús Una estrella esparce su luz, Brilla sobre el Rey Brilla sobre el Rey.
Noche de paz, noche de amor, Todo duerme en derredor Fieles velando allí en Belén Los pastores, la madre también. Y la estrella de paz Y la estrella de paz Noche de paz, noche de amor (SPANISH)
Noche de paz, noche de amor Todo duerme en derrenndor Desde los astros que esparcen su luz Bella alumbrando all ninito Jesus Brilla la estrella da paz Brilla la estrella da paz. Noche де Пас, ночь -де- Амор, Todo duerme EN derredor . Entre Sus астрос Que esparcen Су Люз Белла anunciando аль niñito Хесус Brilla ла Эстрелла де Пас Brilla ла Эстрелла де Пас
Noche де Пас, ночь -де- Амор, Todo duerme EN derredor Соло Velan En La oscuridad Лос- Pastores Que En El Campo están ; Y La Estrella -де- Белен Y La Estrella -де- Белен
Noche де Пас, ночь -де- Амор, Todo duerme EN derredor ; Sobre -эль- Санто Ниньо Хесус Una Estrella esparce Су -Лус, Brilla Sobre дель Рей Brilla Sobre дель Рей .
Noche де Пас, ночь -де- Амор, Todo duerme EN derredor Fieles Velando Алли ан -Белен Los Pastores , ла Мадре También . Y La Estrella де Пас Y La Estrella де Пас Noche де Пас, ночь -де- Амор ( испанский)
Noche де Пас, ночь -де- Амор Todo duerme EN derrenndor Desde лос ASTROS Que esparcen су Luz Белла alumbrando все ninito Иисуса Brilla ла Эстрелла да Пас Brilla ла Эстрелла да Пас.