АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ed Sheeran - The Parting Glass Irish traditional

    Исполнитель: Ed Sheeran
    Название песни: The Parting Glass Irish traditional
    Дата добавления: 23.06.2016 | 12:27:59
    Просмотров: 50
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Ed Sheeran - The Parting Glass Irish traditional, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Of all the money that e'er I had
    I've spent it in good company
    And all the harm that e'er I've done
    Alas it was to none but me
    And all I've done for want of wit
    To memory now I can't recall
    So fill to me the parting glass
    Good night and joy be with you all

    Of all the comrades that e'er I had
    They are sorry for my going away
    And all the sweethearts that e'er I had
    They would wish me one more day to stay
    But since it falls unto my lot
    That I should rise and you should not
    I'll gently rise and I'll softly call
    Good night and joy be with you all

    A man may drink and not be drunk
    A man may fight and not be slain
    A man may court a pretty girl
    And perhaps be welcomed back again
    But since it has so ought to be
    By a time to rise and a time to fall
    Come fill to me the parting glass
    Good night and joy be with you all
    Good night and joy be with you all

    У многих народов есть традиция исполнять особые прощальные песни, когда приходит время расставаться с родными и близкими людьми. Такие композиции могут исполняться в конце веселых вечеринок, перед далекой поездкой и даже на похоронах. В Ирландии и Шотландии на протяжении нескольких веков подобной песней является “The Parting Glass” («Бокал на прощание», или, как у нас говорят «на посошок»). С некоторых пор ее отодвинула на второй план более популярная “Auld Lang Syne”, но “The Parting Glass” в англоязычных странах тоже не забывают.
    Эта грустная и в то же время воодушевляющая песня, которую считают своей как ирландцы, так и шотландцы, была известна еще в начале семнадцатого столетия. Автор “The Parting Glass” неизвестен, поэтому композиция считается народной. Ее текст частично используется в прощальном стихотворении “Armstrong’s Goodnight”. Оно было написано в 1605 году одним из Армстронгов, осужденных за убийство.

    В конце восемнадцатого века песню часто издавали в печатном виде, и многие копии той поры сохранились в различных библиотеках. Нередко композицию называли “Goodnight and Joy Be with You All” (по последней строчке куплетов). Первой книгой, в которой упоминается “The Parting Glass”, стала “Scots Musical Museum”, датируемая 1803 годом. Позже шотландский скрипач Нил Гоу опубликовал ноты, подписав их таким комментарием: «Эта мелодия играется в конце всех праздничных танцев по всей Шотландии».

    Толковать смысл песни “The Parting Glass” каждый волен по-своему, хотя очевидно, что она исполняется от лица компанейского мужчины, который вынужден – в силу неизвестных обстоятельств – уехать и оставить друзей. Он сожалеет, что не может побыть с ними дольше, и предлагает выпить на посошок.

    Современная история песни “The Parting Glass” успешно развивается благодаря фолк-группе The Clancy Brothers. Их вариант песни вошел в альбом “Come Fill You Glass with Us” (1959), состоящий из ирландских застольных песен. Конечно же, “The Parting Glass” стала заключительным треком пластинки.

    Позже ее исполняли The Dubliners, The Pogues, Шинед О’Коннор, Кара Диллон, Эд Ширан и другие. Предлагаю послушать несколько версий.
    Of all the money that e'er I had
    I've spent it in good company
    And all the harm that e'er I've done
    Alas it was to none but me
    And all I've done for want of wit
    To memory now I can't recall
    So fill to me the parting glass
    Good night and joy be with you all

    Of all the comrades that e'er I had
    They are sorry for my going away
    And all the sweethearts that e'er I had
    They would wish me one more day to stay
    But since it falls unto my lot
    That I should rise and you should not
    I'll gently rise and I'll softly call
    Good night and joy be with you all

    A man may drink and not be drunk
    A man may fight and not be slain
    A man may court a pretty girl
    And perhaps be welcomed back again
    But since it has so ought to be
    By a time to rise and a time to fall
    Come fill to me the parting glass
    Good night and joy be with you all
    Good night and joy be with you all

    У многих народов есть традиция исполнять особые прощальные песни, когда приходит время расставаться с родными и близкими людьми. Такие композиции могут исполняться в конце веселых вечеринок, перед далекой поездкой и даже на похоронах. В Ирландии и Шотландии на протяжении нескольких веков подобной песней является “The Parting Glass” («Бокал на прощание», или, как у нас говорят «на посошок»). С некоторых пор ее отодвинула на второй план более популярная “Auld Lang Syne”, но “The Parting Glass” в англоязычных странах тоже не забывают.
    Эта грустная и в то же время воодушевляющая песня, которую считают своей как ирландцы, так и шотландцы, была известна еще в начале семнадцатого столетия. Автор “The Parting Glass” неизвестен, поэтому композиция считается народной. Ее текст частично используется в прощальном стихотворении “Armstrong’s Goodnight”. Оно было написано в 1605 году одним из Армстронгов, осужденных за убийство.

    В конце восемнадцатого века песню часто издавали в печатном виде, и многие копии той поры сохранились в различных библиотеках. Нередко композицию называли “Goodnight and Joy Be with You All” (по последней строчке куплетов). Первой книгой, в которой упоминается “The Parting Glass”, стала “Scots Musical Museum”, датируемая 1803 годом. Позже шотландский скрипач Нил Гоу опубликовал ноты, подписав их таким комментарием: «Эта мелодия играется в конце всех праздничных танцев по всей Шотландии».

    Толковать смысл песни “The Parting Glass” каждый волен по-своему, хотя очевидно, что она исполняется от лица компанейского мужчины, который вынужден – в силу неизвестных обстоятельств – уехать и оставить друзей. Он сожалеет, что не может побыть с ними дольше, и предлагает выпить на посошок.

    Современная история песни “The Parting Glass” успешно развивается благодаря фолк-группе The Clancy Brothers. Их вариант песни вошел в альбом “Come Fill You Glass with Us” (1959), состоящий из ирландских застольных песен. Конечно же, “The Parting Glass” стала заключительным треком пластинки.

    Позже ее исполняли The Dubliners, The Pogues, Шинед О’Коннор, Кара Диллон, Эд Ширан и другие. Предлагаю послушать несколько версий.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Ed Sheeran >>>

    О чем песня Ed Sheeran - The Parting Glass Irish traditional?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет