He rode through the streets of the city Down from his hill on high O'er the wynds and the steps and the cobble He rode to a woman's sigh
For she was his secret treasure She was his shame and his bliss And a chain and a keep are nothing Compared to a woman's kiss
For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm
Перевод: Он ехал по улицам города Вниз со своего холма, По улочкам, и уступам, и булыжнику Он ехал на вздох женщины.
Потому что она была его тайным сокровищем, Она была его позором и благословением, И цепи и цитадели — ничто По сравнению с поцелуем женщины.
Потому что руки из золота всегда холодны, Но от рук женщины веет теплом. Потому что руки из золота всегда холодны, Но от рук женщины веет теплом He rode through the city Down from his hill on high O'er the wynds and the cobble He rode to a woman's sigh
For she was his secret treasure She was his shame and his bliss Chain Compared to a woman's kiss
For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm
Transfer: He rode through the streets of the city Down from your hill On the streets, and ledges, and cobblestones He rode on the sigh of a woman.
Because she was his secret treasure She was his shame and blessing, And chains and strongholds are nothing Compared to the kiss of a woman.
Because hands of gold are always cold, But from the hands of a woman blows warm. Because hands of gold are always cold, But at the hands of a woman blows warm