АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Вальтер Скотт - Талисман Баллада о кровавой одежде

    Исполнитель: Вальтер Скотт
    Название песни: Талисман Баллада о кровавой одежде
    Дата добавления: 08.07.2014 | 05:30:04
    Просмотров: 364
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Вальтер Скотт - Талисман Баллада о кровавой одежде, перевод и видео.
    БАЛЛАДА О КРОВАВОЙ ОДЕЖДЕ
    Где гордо вознесся средь мирных долин
    Стольный град Беневент, страны властелин,
    В тот час, когда запад окрасил в кармин
    Шатры паладинов, грозы сарацин,
    Накануне турнира, без свиты, один,
    Юный паж спустился в лагерь с вершин.
    «Где, укажите мне, здесь чужанин,
    Томас из Кента, Британии сын? »
    Вот скромный шатер: сквозь вечерний туман
    Блестит в нем только доспехов чекан,
    И статный силач из страны англичан
    Сам правит в кольчуге какой-то изъян
    (Позвать оружейника — тощ карман).
    Он завтра в доспехи оденет свой стан,
    И завтра увидят, как смел он и рьян,
    Дама его и святой Иоанн.
    «Хозяйка моя, — юный паж сказал, -
    Госпожа Беневента, ты же так мал,
    Из ничтожнейших самый ничтожный вассал.
    Но тот, кто мечтает о высях скал,
    Перепрыгнуть должен бездонный провал
    И должен быть так безрассудно удал,
    Чтоб все увидали, что он не бахвал,
    Что дерзость он доблестью оправдал».
    Рыцарь снова склонился — так чтят алтари, -
    А юный посланец молвил: «Смотри,
    Вот сорочка: в ней спит от зари до зари
    Моя госпожа. Ты прочь убери
    Щит, кольчугу и шлем, и душой воспари,
    И в сорочке льняной чудеса сотвори,
    Бейся, как бьются богатыри,
    И покрой себя славой или умри».
    Сорочку рыцарь берет не смутясь.
    Он к сердцу прижал ее: «Дамы приказ
    Я выполню, — молвил он, — всем напоказ,
    Буду биться без лат, ничего не страшась,
    Но коль не погибну на этот раз,
    То для леди придет испытанья час».
    Здесь кончается, так уж ведется у нас,
    О кровавой одежде первый сказ.

    СКАЗ ВТОРОЙ
    Вот в день Иоанна восток заалел,
    На ристалище каждый обрел свой удел:
    Копья с треском ломались, и меч разил,
    Победителям — честь, павшим — темень могил.
    Там много свершилось геройских дел,
    Но тот был особо удал и смел,
    Кто сражался без лат, покрытый льняной
    Девической тонкой сорочкой ночной.
    Одни нанесли ему множество ран,
    Но другие щадили прекрасный стан,
    Говоря: «Видно, здесь обещанье дано,
    А за верность убить паладина грешно».
    Вот герцог свой жезл опустил — и турнир
    Окончен, фанфары вещают мир.
    Но кто ж победил, что герольды гласят?
    То рыцарь Сорочки, что бился без лат.
    Собиралась леди на пир во дворец
    И на мессу во храм. Вдруг мчится гонец
    И покров подает ей, ужасный на вид:
    Он изрублен мечами, разорван, пробит,
    С конских морд на нем пена, и пыль, и грязь,
    И пурпурная кровь на нем запеклась.
    И с мизинчик миледи, с ее ноготок
    Не остался там чистым ткани клочок.
    «Сэр Томас, чья родина — дальний Кент,
    Шлет покров тот миледи в ее Беневент.
    Кто упасть не боится — сорвет себе плод,
    Перепрыгнув бездну — до цели дойдет.
    Господин мой сказал: «Жизнь я ставил в залог,
    Доказать свою верность настал твой срок.
    Повелевшая снять мне и латы и шлем,
    Пусть открыто объявит об этом всем.
    Я хочу, чтобы леди в кровавый наряд,
    Который я ей посылаю назад,
    В свой черед облеклась. Ткань от крови красна,
    Но позорного там не найдешь ты пятна».
    Зарделась миледи от этих слов,
    Но прижала к устам кровавый покров:
    «И замок и храм, господину скажи,
    Увидят верность его госпожи».
    Когда же на мессу двинулось в храм
    Шествие знатных вельмож и дам,
    Миледи была — видел весь Беневент -
    В кровавой сорочке сверх кружев и лент.
    И позже за трапезой пышной она,
    Отцу поднося его кубок вина,
    Сверх мантии — все лицезрели кругом -
    Покрыта кровавым была полотном.
    И шепот пошел по блестящим рядам,
    Ужимки, смешки кавалеров и дам,
    И герцог, смущеньем и гневом объят,
    Метнул на виновную грозный взгляд:
    «Ты смело призналась в безумье своем,
    Но скоро жестоко раскаешься в том:
    Вы оба — ты, Томас, и ты, моя дочь, -
    Из Беневента ступайте прочь! »
    Тут Томас поднялся, шатаясь от ран,
    Но духом все так же отважен и рьян.
    «Как кравчий — вино, так щедро в бою
    Я кровь свою пролил за дочь твою.
    Ты как нищую гонишь ее из ворот,
    Я ж супругу свою охраню от невзгод.
    И не станет она вспоминать Беневент,
    Госпожою вступив в мое графс
    BALLAD OF BLOODY CLOTHING
    Where proudly ascended among the peaceful valleys
    Capital city of Benevento, the country's ruler ,
    In the hour when the West painted in carmine
    Marquees paladins , thunderstorms Saracens
    On the eve of the tournament , no entourage , one
    The young page down to the camp with vertices.
    "Where , show me , here chuzhanin ,
    Thomas of Kent , son of Britain ? "
    That modest tent : through the evening fog
    Glitters in it only armor stamping ,
    And a mighty man of stately English country
    Ruled himself mailed some flaw
    ( Call gunsmith - skinny pocket ) .
    Tomorrow he will put his armor in the camp,
    And tomorrow will see how brave he zealously
    His lady and Saint John .
    "Mistress mine - said a young page -
    Ms. Benevento , you're so small ,
    Nullity of the most insignificant vassal .
    But the one who dreams of heights of rocks,
    Should jump bottomless failure
    And should be removed so recklessly ,
    That all saw that he did not braggart ,
    What audacity valor he lived . "
    Knight bent again - so honored altars -
    A young messenger said: "Look,
    That shirt : it sleeps from dawn to dusk
    My mistress . You take away away
    Shield, chainmail and helmet, and soul soar ,
    And dressed in linen wonders have I done ,
    Beysya as fighting heroes ,
    And cover themselves with glory or die . "
    Shirt Knight takes do not hesitate .
    He pressed her to his heart : "Ladies order
    I'll do , - 'he said , - for all to see ,
    I will fight no armor , no fear ,
    But if not die this time ,
    Then the lady will come of trials . "
    Here ends , so we conducted ,
    About bloody clothes first tale.

    SECOND TALE
    That day John east reddening ,
    A race each found his destiny :
    Spears with a crash broke , and the sword Raziel ,
    Winners - an honor the fallen - the darkness of the grave.
    There are many heroic happened Affairs
    But he was especially removed and dare
    Who fought without armor, covered with linen
    Girlish thin shirt night .
    Some inflicted many wounds ,
    But others spared beautiful camp
    Saying: " We see here a promise given,
    And for the faithful paladin kill sin . "
    Here Duke lowered his rod - and the tournament
    Over, fanfares broadcast world .
    But who won that heralds stipulate ?
    That knight shirts that fought without armor.
    Lady going to a feast at the palace
    And Mass in church. Suddenly rushes messenger
    And it takes the veil , how to look at :
    He butchered swords, broken , broken,
    With horse muzzle on it foam, and dust and dirt ,
    And purple clotted blood on it .
    And with the little finger lady, with her fingernail
    Did not stay there a piece of clean cloth .
    "Sir Thomas, whose homeland - distant Kent
    Cover that sends her ladyship Beneventum .
    Who is not afraid to fall - frustrate yourself fruit
    Jumping a chasm - to reach the goal .
    My lord, said : "Life I put in pledge
    Prove their loyalty to it's your time.
    Commanded me to remove armor and helmet,
    Let openly announce it to everyone.
    I want a lady in a bloody outfit
    I send it back ,
    In its turn clothed . Tissue from blood red,
    But there is the infamous spot you will not find . "
    Milady blushed at these words ,
    But pressed to his lips bloody cover:
    "And the castle and the church , Mr. Say ,
    See his faithful mistress . "
    When moved to Mass in the church
    Procession rich ladies and gentlemen ,
    Milady was - saw all Beneventum -
    In a bloody shirt over lace and ribbons .
    And later in the lush meal she
    Father bringing him a cup of wine ,
    Over the mantle - beheld all around -
    Was covered with a bloody cloth.
    And the whisper went to a great series ,
    Grimaces , laughter ladies and gentlemen ,
    And Duke , embarrassment and anger enveloped ,
    Threw the guilty look menacing :
    "You boldly confessed to his madness ,
    But soon cruelly repent in :
    Both of you - you , Thomas , and you, my daughter -
    Of Benevento Go away ! "
    Thomas stood there , reeling from injuries
    But the spirit was still brave and zealous .
    "How kravchy - wine so generously in combat
    I shed my blood for your daughter .
    You're like a beggar persecuting her out of the gate ,
    I f your spouse protection against adversity .
    And she will not remember Benevento
    Madame entered into my grafs

    Скачать

    О чем песня Вальтер Скотт - Талисман Баллада о кровавой одежде?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет