О, дамы, ваша смутная тоска Заполнить может все тазы и вёдра; Часы и дни суршат струёй песка И из груди перетекают в бёдра.
Вот юности пора – не зная меры Поёте вы о принцах a capella, И по ночам вам снятся не химеры, Но каравеллы и кавалеры.
Живёт прекрасный принц, ночами стонет: Осада длится до конца его дней, И Золушки рядами – тонна к тонне – Чем беспородней, тем беспардонней.
К простонародью принцы нетерпимы: Не сказки – детективы чтут, дубины! Но рядом паж всегда стоит любимый – Нос ястребиный, неистребимый.
Пускай нередко не имеет крова, Но – при делах, доход немал и прочен; И лезет он настырно вглубь покрова – Не наворочен, но очарован.
Внимает песне эхом колоннада. Припав к руке, выводит он рулады; В признаньях этих есть своя отрада – Для серенады сирен не надо.
…И вот уже вино рукою льётся, И чья вина, что та рука трясётся, И бронзовый бокал никак не бьётся, И туш несётся. А шут смеётся.
САМ, 2002-2004 гг. Oh, ladies, your vague longing Fill all the pots can and buckets; Hours and days of a jet of sand surshat And from the chest to the hips flow.
That youth is time - not knowing measures You sing about princes a capella, And at night you will not dream of chimeras But caravels and gentlemen.
Lives handsome prince, groans at night: The siege lasts until the end of his days, And Cinderella series - ton to a ton - The mongrel, so shamelessly.
For common people intolerant princes: Not a fairy tale - the detectives they worship, clubs! But the next page is always a favorite - Hawk nose, indestructible.
Let often has no shelter, But - in deeds, revenue Neman and durable; And he persistently climbs deep cover - Not navorochen, but fascinated.
It hearkens song echoing colonnade. Clung to his hand, he brings roulades; In recognition of these have their joy - For serenade Sirens do not.
... And now the hand of the wine is poured, And whose fault is that that hand shaking, And the bronze glass of not beating, And the carcasses of rushes. A jester laughs.