- Flower of Scotland
verse 1
O Flower of Scotland,
When will we see
Your like again
That fought and died for
Your wee bit Hill and Glen
And stood against him
Proud Edward's army
- Greensleeves
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.
Припев :
Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
- OST Храбрая серцем
Зачем любить и ненавидеть,
Растить цветы и звезды видеть,
Зачем искать, зачем терять,
Зачем былое вспоминать?
Зачем живые все живут?
В чем смысл жизни заключен,
В чем заключен ее закон?
И не дает покя мне,
- Scotland the Brave
Hark when the night is falling
Hear! hear the pipes are calling,
Loudly and proudly calling,
Down thro' the glen.
There where the hills are sleeping,
Now feel the blood a-leaping,
High as the spirits
of the old Highland men.
- Сарматская.
Казалось бы, что общего может быть у тюрков с шотландцами?..
В ходе исследования гэльского языка я обнаружила несколько слов, очень похожих на азербайджанские. Приведу несколько примеров: слово "аile" в переводе с гэльского означает "воздух". В азербайджанском и тюркских языках - "yel". Слово "ailt" - "высокий, статный", в азербайджанском и тюркских языках - "ali". Эквивалентом слова "arbhar" - "пшено, пшеница", соответствует слово "arpa". Далее слово "athair" - "отец", в азербайджанском языке "ata". Слово "mi" означает "я", "mo" - "мой", в азербайджанском языке "mən, mənim". Слово "mаl" означает "налог", в азербайджанском и тюркских языках "mаl" - товар, продукт. Слово "marmor" - "мрамор" соответствует в азербайджанском и тюркских языках слову "mərmər". Слово "guanach" - "солнце", в тюркских языках "gün, günəş". Далее "gusair" - "острый", соответственно - "kəsər".
Это еще не все. Нас с шотландцами объединяет не только музыка, но и некоторые традиции, связанные с Новруз байрамы, у шотландцев - праздник Мидсаммэр. Эти праздники своими корнями уходят в далекое прошлое, когда еще наши предки поклонялись солнцу и огню. Волынка и Тулум. Волынка - старинный шотландский инструмент. Представляет собой резервуар из шкуры овцы или козы, вывернутой наизнанку, к которому прикрепляются (привязываются) три бурдонные трубки, одна трубка с восемью игровыми отверстиями и специальная короткая трубка для вдувания воздуха. Имеет упрощенную подачу воздуха - через поддувную трубку - обеспечивает свободу правой руке.
При игре музыкант наполняет воздухом резервуар и, нажимая на него локтем левой руки, заставляет звучать бурдонные и игровую трубки, в своею очередь снабженные специальными язычками (тростями), причем в бурдонных трубках используются одинарные, а в игровой трубке двойные трости, изготовленные из камыша.
- Храброе сердце
Зачем любить и ненавидеть,
Растить цветы и звезды видеть,
Зачем искать, зачем терять,
Зачем былое вспоминать?
Зачем живые все живут?
В чем смысл жизни заключен,
В чем заключен ее закон?
И не дает покя мне,
- Храброе сердце в память о младшем брате
Зачем любить и ненавидеть,
Растить цветы и звезды видеть,
Зачем искать, зачем терять,
Зачем былое вспоминать?
Зачем живые все живут?
В чем смысл жизни заключен,
В чем заключен ее закон?
И не дает покя мне,