АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни ШарханМэджикКар - Понырман-понырман крути ты барабан

    Исполнитель: ШарханМэджикКар
    Название песни: Понырман-понырман крути ты барабан
    Дата добавления: 10.04.2016 | 12:16:02
    Просмотров: 29
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни ШарханМэджикКар - Понырман-понырман крути ты барабан, перевод и видео.
    There’s a lady who’s sure
    All that glitters is gold
    And she’s buying a stairway to heaven.
    When she gets there she knows
    If the stores are all closed
    With a word she can get what she came for.
    And she’s buying a stairway to heaven.

    There’s a sign on the wall
    But she wants to be sure
    cause you know sometimes words have two meanings.
    In a tree by the brook
    There’s a songbird who sings,
    Sometimes all of our thoughts are misgiven.
    Ooh, it makes me wonder,
    Ooh, it makes me wonder.

    There’s a feeling I get
    When I look to the west,
    And my spirit is crying for leaving.
    In my thoughts I have seen
    Rings of smoke through the trees,
    And the voices of those who standing looking.
    Ooh, it makes me wonder,
    Ooh, it really makes me wonder.

    And it’s whispered that soon
    If we all call the tune
    Then the piper will lead us to reason.
    And a new day will dawn
    For those who stand long
    And the forests will echo with laughter.

    If there’s a bustle in your hedgerow
    Don’t be alarmed now,
    Its just a spring clean for the may queen.
    Yes, there are two paths you can go by
    But in the long run
    There’s still time to change the road you’re on.
    And it makes me wonder.

    Your head is humming and it wont go
    In case you don’t know,
    The pipers calling you to join him,
    Dear lady, can you hear the wind blow,
    And did you know
    Your stairway lies on the whispering wind.

    And as we wind on down the road
    Our shadows taller than our soul.
    There walks a lady we all know
    Who shines white light and wants to show
    How everything still turns to gold.
    And if you listen very hard
    The tune will come to you at last.
    When all are one and one is all
    To be a rock and not to roll.

    And she’s buying a stairway to heaven

    Переклад на украинский Павла Лехновського

    Існує дівчина, яка впевнена – все, що блищить, є золото,
    I вона мрiє зiйти на небо.
    Коли вона дiстанеться туди, вона зрозумiє,
    Що коли зiрки поруч,
    То за слово вона зможе одержати все, за чим прийшла…
    О-о, I вона мріє зiйти на небо.

    Існує напис на стiнi,
    Але вона бажає бути впевненою, що зрозумiла його правильно,
    Ви ж знаєте, слова iнколи мають не одне значення.
    На деревi бiля струмка живе пташка, яка спiває,
    Що не завжди нашi мiркування вiрнi.
    I це дивно, це справді дивно !

    Існують почуття, якi мене переповнюють, коли я дивлюсь на захiд.
    I плаче моя покинута душа …
    У своiх думках я бачу
    Кiльця диму крiзь павутиння дерев,
    I чую голоси тих, хто стоять, дивлячись у далину…

    Вони шепочуть, що чим скорiше ми пiдхопимо мелодiю,
    Тим швидше сурмач вiдкриє нам iстину,
    Новий день розквiтне для тих, хто чекав,
    I лic вiдкликнеться вiдлунням смiху.

    I не лякайся, якщо знайдеш неспокій, що панує серед дерев та кущiв,
    Це так весна зустрiчає Королеву Травень.
    Так, є двi дороги, якими ти можеш йти,
    Але якщо бiгти довго,
    Може настати час, коли доведеться змiнити свій шлях.
    I це дивно, це справді дивно!

    Твоя голова йде колом, i це не залишить тебе,
    Аж поки ти не пiзнаєш всього,
    Сурмач кличе тебе приєднатись до нього!
    Люба дiвчинко, чи чуєш ти пориви вiтру ?
    I чи знаєш ти, що твої сходи до небес лежать на вiтрi, що невпинно шепоче…

    I як ми зiйдемо на дорогу,
    То побачимо - нашi тiнi стали довшими, нiж нашi душi,
    Там ми зустрiнемо дiвчину, яку усi знаемо -
    Вона сяє бiлим свiтлом i хоче, щоб i ми повiрили в те,
    Що усе перетворюеться на золото вiд цього сяйва.
    I якщо ти вслухався у мелодiю року
    До тебе прийде розумiння його,
    I це буде, коли усе стане для тебе единим, що є усiм
    I залишається самий лиш рок,
    Чистий рок, тільки рок!

    I вона мріє зiйти на небо…
    Там есть леди, которая уверена
    Все, что блестит золото
    И она покупает лестницу в небо.
    Когда она получает там она знает
    Если все магазины будут закрыты
    С одним словом она может получить то, что она пришла.
    И она покупает лестницу в небо.

    Там в знак на стене
    Но она хочет быть уверен,
    потому что вы знаете, иногда слова имеют два значения.
    В дереве у ручья
    Там в Songbird, который поет,
    Иногда все наши мысли заблужденье.
    Ох, это заставляет меня задаться вопросом,
    Ох, это заставляет меня задаться вопросом.

    Там в чувство я получаю
    Когда я смотрю на запад,
    И мой дух плачет об уходе.
    В моих мыслях я видел
    Кольца дыма через деревья,
    И голоса тех, кто стоял и смотрел.
    Ох, это заставляет меня задаться вопросом,
    Ох, это действительно заставляет меня задаться вопросом.

    И это прошептал, что в ближайшее время
    Если все мы называем мелодию
    Тогда волынщик приведет нас к разуму.
    И начнется новый день
    Для тех, кто долго стоять
    И леса отзовутся смехом.

    Если есть шорох в изгороди
    Не беспокойтесь сейчас,
    Его только весной чистой для королевы мая.
    Да, есть два пути вы можете пойти
    Но в долгосрочной перспективе
    Там еще есть время, чтобы изменить дорогу вы на.
    И это заставляет меня задаться вопросом.

    Ваша голова гудит, и это не пойдет
    В случае, если вы не знаете,
    Волынщики призывает вас присоединиться к нему,
    Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер,
    И знаете ли вы
    Ваша лестница лежит на шёпот ветра.

    И когда мы идём вниз по дороге
    Наши тени ростом выше нашей души.
    Там идет леди, мы все знаем,
    Кто светит белым светом и хочет, чтобы показать
    Как все еще превращается в золото.
    И если вы будете слушать очень трудно
    Мелодия придет к вам в конце концов.
    Когда все один и один все
    Для того, чтобы стать рок и не закатывать.

    И она покупает лестницу в небо

    Переклад на украинский Павла Лехновського

    Існує дівчина, яка впевнена - все, що блищить, є золото,
    Я вона мрiє зiйти на небо.
    Коли вона дiстанеться туди, вона зрозумiє,
    Що коли зiрки поруч,
    То за слово вона зможе одержати все, за чим прийшла ...
    О-о, я вона мріє зiйти на небо.
     
    Існує напис на стiнi,
    Але вона бажає бути впевненою, що зрозумiла його правильно,
    Ви ж знаєте, слова iнколи мають не одне значення.
    На деревi бiля струмка живе пташка, яка спiває,
    Що не завжди нашi мiркування вiрнi.
    Я дивно це, це справді дивно!

    Існують почуття, якi мене переповнюють, коли я дивлюсь на захiд.
    Я плаче моя покинута душа ...
    У своiх думках я бачу
    Кiльця диму крiзь павутиння дерев,
    Я чую голоси тих, хто стоять, дивлячись у далину ...

    Вони шепочуть, що чим скорiше пiдхопимо мелодiю ми,
    Тим швидше сурмач вiдкриє нам iстину,
    Новий день розквiтне для тих, хто чекав,
    Я лic вiдкликнеться вiдлунням смiху.

    Я НЕ лякайся, якщо знайдеш неспокій, що панує серед дерев та кущiв,
    Це так весна зустрiчає Королеву травень.
    Так, є двi дороги, якими ти можеш йти,
    Але якщо бiгти довго,
    Може настати час, коли доведеться змiнити свій шлях.
    Я дивно це, це справді дивно!

    Твоя голова йде колом, я це не залишить тебе,
    Аж поки ти не пiзнаєш всього,
    Сурмач кличе тебе приєднатись до нього!
    Люба дiвчинко, чи чуєш ти пориви вiтру?
    Я чи знаєш ти, що твої сходи до небес лежать на вiтрi, що невпинно шепоче ...

    Я як ми зiйдемо на дорогу,
    То побачимо - нашi тiнi стали довшими, нiж нашi душi,
    Там ми зустрiнемо дiвчину, яку усi знаемо -
    Вона сяє бiлим свiтлом я хоче, щоб я повiрили ми в те,
    Що усе перетворюеться на золото вiд цього сяйва.
    Я якщо ти вслухався у мелодiю року
    До тебе прийде розумiння його,
    Я буде це, коли усе стане для тебе единим, що є усiм
    Я залишається самий лиш рок,
    Чистий рок, тільки рок!

    Я вона мріє зiйти на небо ...

    Скачать

    О чем песня ШарханМэджикКар - Понырман-понырман крути ты барабан?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет