АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха

    Исполнитель: Уильям Батлер Йейтс
    Название песни: Песня счастливого пастуха
    Дата добавления: 04.09.2018 | 01:15:10
    Просмотров: 102
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха, перевод и видео.
    В лесах Аркадских – тишина,
    Не водят нимфы круг веселый;
    Мир выбросил игрушки сна,
    Чтоб забавляться Правдой голой, -
    Но и она теперь скучна.
    Увы, пресыщенные дети!
    Все быстротечно в этом свете:
    Ужасным вихрем сметены,
    Летят под дудку сатаны
    Державы, скиптры, листья, лики…
    Уносятся мелькнув едва;
    Надежны лишь одни слова.
    Где ныне древние владыки,
    Бранелюбивые мужи,
    Где грозные цари – скажи?
    Их слава стала только словом,
    О ней твердят учителя
    Своим питомцам бестолковым…
    А может, и сама Земля
    В звенящей пустоте Вселенной -
    Лишь слово, лишь внезапный крик,
    Смутивший на короткий миг
    Ее покой самозабвенный?
    Итак, на древность не молись,
    В пыли лежат ее свершенья;
    За истиною не гонись -
    Непрочно это утешенье;
    Верь только в сердце и в судьбу
    И звездочетам не завидуй,
    Следящим в хитрую трубу
    За ускользающей планидой.
    Нетрудно звезды перечесть
    (И в этом утешенье есть),
    Но звездочетов ты не слушай,
    Не верь в ученые слова:
    Холодный, звездный яд их души
    Разъел, и правда их – мертва.
    Ступай к рокочущему морю
    И там ракушку подбери
    С изнанкой розовей зари -
    И всю свою печаль, все горе
    Ей шепотом проговори -
    И погоди одно мгновенье:
    Печальный отклик прозвучит
    В ответ, и скорбь твою смягчит
    Жемчужное, живое пенье,
    Утешит с нежностью сестры:
    Одни слова еще добры,
    И только в песне – утешенье.
    А мне пора; там, где нарцисс,
    Грустя, склоняет венчик вниз,
    Могила есть в глуши дубравной;
    Туда мне надо поспешить,
    Чтоб песенками рассмешить
    Хоть на часок беднягу фавна.
    Давно уже он в землю лег,
    А все мне чудится: гуляет
    Он в этих рощах,- на лужок,
    Промокший от росы, ступает
    И распустившийся цветок
    С ужимкой важной обоняет
    И слышит звонкий мой рожок…
    О снов таинственный исток!
    И это всё – твое владенье.
    Возьми, я для тебя сберег
    Из мака сонного венок:
    Есть и в мечтаньях утешенье.
    In the forests of Arcadian - silence
    Do not lead the nymphs circle cheerful;
    The world threw out the sleep toys,
    To have fun naked, -
    But she is now boring.
    Alas, jaded children!
    Everything is fleeting in this light:
    A terrible whirlwind swept away
    Fly to Satan's tune
    Powers, skiptras, leaves, faces ...
    Rushing away flickering barely;
    Only words are reliable.
    Where are now the ancient lords,
    Branded men
    Where are the terrible kings - say?
    Their fame has become just a word
    Teachers talk about her
    His pets stupid ...
    Or maybe the Earth itself
    In the ringing emptiness of the universe -
    Just a word, just a sudden cry,
    Confused for a short moment
    Her peace is selfless?
    So in antiquity do not pray
    In the dust are her accomplishments;
    For the truth do not chase -
    This consolation is fragile;
    Believe only in heart and in destiny
    And starlets do not envy,
    Tracing the sly pipe
    Behind the escaping planida.
    It is not difficult to count the stars
    (And this is a consolation),
    But you do not listen to astrologers
    Do not believe in learned words:
    The cold, star poison of their soul
    Ate, and the truth of them - is dead.
    Go to the rumbling sea
    And there pick up the shell
    With the seamy pink dawn -
    And all my sorrow, all sorrow
    Speak to her in a whisper -
    And wait a moment:
    The sad response will sound
    In response, your sorrow will soften
    Pearl, live singing,
    Consoles her sister with tenderness:
    Some words are kind,
    And only in the song - consolation.
    And I have to go; where the daffodil
    Sadly, bows the whisk down,
    The grave is in the wilderness of the oakwood;
    I have to hurry there
    To make the songs laugh
    Though for an hour the poor devil.
    He has long been laid down in the ground,
    And everything seems to me: walks
    He is in these groves, - on the meadow,
    Drenched in Dew Steps
    And a blooming flower
    With a grima important smelly
    And he heard the ringing my horn ...
    Oh dreams, a mysterious source!
    And that is all your possession.
    Take, I saved for you
    From poppy sleepy wreath:
    There are also consolations in dreams.

    Скачать

    О чем песня Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет