- Ночь пришла
Это как Хазарский словарь Павича: мужская и женская версия - сия версия мужская. "Вольфганговская" - женская. Отдаю предпочтение мужской, хоть и в такой-сякой шумогамозаписи.
- Сверху вниз
Над нами руки, реки, горы, птицы и поля,
И сквозь железные узоры вниз течет земля,
И нам светлее, и нам теплее.
Слова как воздух ночи, звезды, день прошел не зря,
Он трогал горе, выпил море, он стрелял в царя,
И нам светлее, и нам теплее.
- Тишина
за тишиной тишина - надо мной пелена и дым, и я перед ним, как часовой на ветру. по утру чуть живой, как дым над головой. и тень надо мной весь день за спиной. спят города и горят поезда и огни огни - ночи и дни. тысячи спин, и зима, и дома, и один, один, снова один. и тень надо мной весь день за спиной.
- Шамурла
Стоит ли в это поверить?
Надо ли это проверить?
Плюнуть налево,
Крикнуть три раза.
Вот так порядок,
Вот так зараза.
Шамурла, шамурла.
Бешенны стены,