- The Browns and The Smiths
The Browns and the Smiths are relatives. Mr Peter Brown and Mrs Helen Smith are brother and sister, the children of senior citizens, Jack and Jill Brown. They are one of those families where all the members look alike. They have dark brown hair, brown eyes and a darkish skin. Their faces are long and thin. Jill looks old and tired now but Jack still has a twinkle in his eye. He was a circus clown by profession, but some of the tricks he did were quite dangerous and wore Jill out with worry.
Helen is the oldest of their two children. She married her husband, John, when she was twenty-two and he was twenty-five. John works as a teacher of foreign languages at a comprehensive school. He dislikes his job because the pupils he teaches have no interest in his subject. He envies Helen who stays at home all day. She does her work as a freelance translator of German and French in private. He wants to join her but he doesn't make enough money doing the same. Their children, Mary, aged twenty-two, and Charles, aged nineteen, decided to follow in their parents’ footsteps. Mary is a University graduate. She studied foreign languages. The only difference is that while M ary’s parents studied West European languages, Mary herself is more interested in Eastern Europe and studied Russian and Czech. Charles has little interest in other countries, but he wants to be a teacher of physical education.
Peter Brown is two years younger than his sister, who is forty- seven. He is a doctor, and because o f his circus background he chose to be a doctor to circus performers. This means that he travels around a lot so it is impossible for his wife, Ally, to have a job. It also means that their fifteen-year-old daughter, Judy, attends a boarding school. However, Judy does not like
living away from her parents and causes them a lot of anxiety by frequently getting into trouble. She smokes and hangs out with a bad crowd. She rarely looks at her books, although she is very gifted, especially in music. Peter tries to encourage her but he has so little time as his work keeps him very busy. Ally is at a loss when it comes to her daughter. She doesn’t remember what
it feels like to be a teen-ager.
Despite the difference in their ages and interests, the cousins get along very well and both families are regular visitors at each other’s homes.
- Рассуждения
Быть счастливым или страдать, время не прощает, оно
Умеет отнимать, прибавляет только опыт к ряду
Силы на то, что уже нельзя, но очень хочется яда.
И всё подряд, взрывая парят нарядные ребята.
Берег заветный спрятан за туманными ветрами
Без перемен в жизни и всегда на лезвии, на грани
Может в петли, что ввились давно приветливо в ветви
- Реши для себя
Следует так, запустить механизм в такт, под этот плавный минус, махорки пучок скручен в папирус.
Что бы печаль вон бита ударами вынес, много плюсов, но есть всегда один минус.
В голове остаётся очень вредный вирус, но он толкует тоске – пас, напасом выстрелов выброс.
Не важно, где и с кем вырос, ты стайный волк или из общества крыс, будь человеком, остальное лысый смысл.
Искать у горбатой правды совета или помощи, стать спелым фруктом или гнить тухлым овощем.
Быть под граммом в тысячу крат в боли тонущим, по жизни тащить своё или на деле кишка тощая.
Спотыкаться о свои же ноги или маршем по площади, ты вольный мустанг или тяжеловозная лошадь.
- Сорви чеку
Сорви чеку
Рвани на всю в педаль через обочину, гони стрелой в упор по ямам и кочкам
Не думай в почин о починке и прочем, будь просто очень настырной сволочью.
Пусть музыка валит битами по громче, эта ночь начало пути, что будет короче.
Зависть других точит глазами волчьими, но с этой точки поверишь ты в себя точно.
Меси колёса в клочья без опаски на тачке, как быка наездник на ранчо в скачке,
Весельчакам горизонт рисуется ярче, чекань свою колею, дальше будет жарче