АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Еврейская народная песня - Хава Нагила

    Исполнитель: Еврейская народная песня
    Название песни: Хава Нагила
    Дата добавления: 21.11.2016 | 15:50:14
    Просмотров: 367
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Еврейская народная песня - Хава Нагила, перевод и видео.
    Хава Hагила
    Хава Hагила
    Хава Hагила Вэнисмэха

    Хава Hагила
    Хава Hагила
    Хава Hагила Вэнисмэха

    Хава нэранэна
    Хава нэранэна
    Хава нэранэна Вэнисмэха

    Хава нэранэна
    Хава нэранэна
    Хава нэранэна Вэнисмэха

    Уру, уру ахим
    Уру ахим бэлэв самэах
    Уру ахим бэлэв самэах

    Уру ахим бэлэв самэах
    Уру ахим бэлэв самэах
    Уру ахим
    Уру ахим бэлэв самэах

    «Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эта мелодия используется как метоним иудаизма.

    Некоторые утверждают что песня была сочинена для того, чтобы отметить заход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждается также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант несколько отличен от оригинала.
    Hava Hagi
    Hava Hagi
    Hava Hagi Vénisméha

    Hava Hagi
    Hava Hagi
    Hava Hagi Vénisméha

    Hava néranéna
    Hava néranéna
    Hava néranéna Vénisméha

    Hava néranéna
    Hava néranéna
    Hava néranéna Vénisméha

    Uru, uru ahim
    Uru ahim beleve SAME
    Uru ahim beleve SAME

    Uru ahim beleve SAME
    Uru ahim beleve SAME
    uru ahim
    Uru ahim beleve SAME

    "Hava Nagila" - Jewish song written by in 1918 sobiratelem Folklore Abraham Tzvi Idelson on starinnuû hasidskuû Melodie. Author unknown music, is considered however, that she was written by unknown Klezmer from Eastern Europe not earlier mid-nineteenth century. Name literally means "Lets radovatʹsâ". This song ispolnâetsâ the holiday season and enjoys popularity in evreev trained personnel. Popularity songs such, î å ¸ sčitaût folk. In pop culture ETA tune is used as a metonymy of Judaism.

    Some utverždaût what song has been sočinena agencies, to note that the West anglijskih armies in Jerusalem in the year 1917, out-of kotorogo podnâlasʹ joy in the middle of evreev (such as some þ this predvestiem Messii arrival and refund at Svâtuû þ). In 1918 this song performed by the three famous Cantor has been written on grammofon. Utverždaetsâ also, what is this record has been first song on Hebrew in Israel. The week-century rhythm several times menâlsâ, and a modern variant of the original several Excellent.

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет