Жди. Да оправдаются малейшие из тысячи мгновений Ожидания твоего. Жди, И вслушиваясь в шум снующих мимо судеб, Сидящих рядом улови Неслышное дыханье. Жди, И кто-нибудь, когда-нибудь наверняка прибудет, Жди. Приедет, прилетит на твой вокзал, Пускай бы даже с часом опоздания. Жди. Не постигая, но придумывая, Вновь пытаясь что-то изменить, В себе самом. Жди. И даже зная как ты близок, И как нужен, Да, именно тебе и не посметь опять придти на помощь. Жди, Не смея ожиданиями случайно растревожить, Жди! От ноября, до ноября, Чем-то похожую, похожего, похожих... Жди! Ты сам придумал этот поезд, время отправления, час прибытия... Жди Глотая в горле ком, и шум толпы глотая, да... Именно теперь все и пойми, свой час отодвигая. Жди, Жди непридуманной судьбы, в придуманном вокзале, Жди. Да оправдается малейшее из тысячи мгновений Ожидания! Жди... Wait. May the slightest of thousands of moments come true Expectations of yours. Wait, And listening attentively to the noise of scurrying fates, Sitting near the catch Inaudible breathing. Wait, And somebody, one day, for certain, will come, Wait. Comes, will fly to your train station, Even if it's an hour late. Wait. Not comprehending, but coming up with, Again trying to change something, In itself. Wait. And even knowing how close you are, And how you need it, Yes, it's you and do not dare to come again to help. Wait, Not daring expectations accidentally disturb, Wait! From November to November, Something similar, similar, like ... Wait! You yourself came up with this train, departure time, hour of arrival ... Wait Swallowing a lump in the throat, and the noise of the crowd swallowing, yes ... Now, now, understand everything and put your hour aside. Wait, Wait for an unreasoned fate, in the invented station, Wait. Yes, the slightest of thousands of moments Expectations! Wait ...