АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 2014.05.08 ШБ.4.22.10 Бхайраватарджика пр.Киев - ШБ.4.22.10

    Исполнитель: 2014.05.08 ШБ.4.22.10 Бхайраватарджика пр.Киев
    Название песни: ШБ.4.22.10
    Дата добавления: 05.07.2020 | 14:38:17
    Просмотров: 28
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни 2014.05.08 ШБ.4.22.10 Бхайраватарджика пр.Киев - ШБ.4.22.10, перевод и видео.
    ШБ 4.22.10

    адхан апи те дханй
    сдхаво гха-медхина
    йад-гх хй арха-варймбу
    та-бхӯмӣварвар
    Пословный перевод:
    адхан — не очень богаты; апи — хотя; те — они; дханй — достойны славы; сдхава — святые люди; гха-медхина — те, кто привязан к семейной жизни; йат-гх — чей дом; хи — несомненно; арха-варйа — самые почитаемые; амбу — воду; та — траву; бхӯми — землю; ӣвара — хозяин; авар — слу́ги.
    Перевод:
    Человеку, даже если он небогат и привязан к семейной жизни, есть чем гордиться, если его дом посещают святые люди. Хозяин дома и его слуги предлагают возвышенным гостям воду, с удобством усаживают их и оказывают им достойный прием. К такому дому приходит заслуженная слава.
    Комментарий:
    С материальной точки зрения, если человек небогат, то ему нечем гордиться, если же человек слишком сильно привязан к семейной жизни, то ему нечем гордиться в духовном отношении. Однако святые люди всегда готовы посетить и дом бедняка, и дом того, кто привязан к материальной семейной жизни. Когда в дом приходит святой, он приносит славу этому дому, его хозяину и слугам, потому что, принимая гостя, они омывают ему стопы, усаживают его на почетное место и ухаживают за ним. Иначе говоря, когда святой приходит в дом ничем не примечательного человека, он своими благословениями приносит ему славу. Поэтому в ведическом обществе домохозяева старались приглашать к себе в дом святых людей, чтобы получить их благословения. В Индии этот обычай сохранился до сих пор: куда бы ни пришел святой человек, хозяева оказывают ему достойный прием, а сами получают возможность приобщиться к трансцендентному знанию. Поэтому долг санньяси — путешествовать всюду, чтобы оказывать милость домохозяевам, которые, как правило, невежественны в вопросах духовной жизни.

    Кто-то может возразить, что домохозяева в большинстве своем небогаты и не могут принимать у себя великих святых и проповедников, поскольку их всегда сопровождают ученики. Принимая у себя дома святого человека, хозяин обязан позаботиться и о его спутниках. В шастрах говорится, что Дурвасу Муни повсюду сопровождали шестьдесят тысяч учеников, и, если в каком-нибудь доме их принимали недостаточно хорошо, Дурваса Муни очень гневался и иногда проклинал хозяина. Однако на самом деле каждый домохозяин, независимо от своего положения в обществе и доходов, может радушно принять святых гостей и предложить им хотя бы воду, потому что питьевая вода найдется в каждом доме. В Индии, даже если гость пришел неожиданно и его нечем угостить и даже если он самый обыкновенный человек, ему всегда предложат стакан воды. Но если в доме нет воды, тогда гостя нужно усадить, пусть даже на соломенную подстилку. А если нет и соломенной подстилки, нужно не мешкая очистить небольшой участок земли и усадить гостя туда. Если же у домохозяина нет даже такой возможности, он должен просто сложить ладони и поприветствовать гостя словами: «Добро пожаловать». Если же он не может сделать даже этого, ему остается только проливать слезы, скорбя о своей жалкой участи, и вместе со всей семьей, женой и детьми, склониться перед гостем. Так он угодит любому гостю, даже если это святой человек или царь.
    SB 4.22.10

    adhan api te dhany
    sdhavo gha-medhina
    yad-gh h ар archa-varmbu
    ta-bhӯmӣvarvar
    Word by word translation:
    adhan - not very rich; api - although; those are they; dhany - worthy of fame; sdhava ​​- holy people; gha-medhina - those who are attached to family life; yat-gh - whose house; hi - certainly; arha-varya - the most respected; ambu - water; ta — grass; bhāmi - the earth; ӣvara - the master; avar - the servants.
    Transfer:
    A man, even if he is not rich and attached to family life, has something to be proud of if holy people visit his house. The owner of the house and his servants offer exalted guests water, comfortably seat them and give them a decent welcome. Deserved fame comes to such a house.
    A comment:
    From a material point of view, if a person is not rich, then he has nothing to be proud of, but if a person is too much attached to family life, then he has nothing to be proud of spiritually. However, holy people are always ready to visit both the house of the poor and the house of one who is attached to material family life. When a saint comes into the house, he brings glory to this house, its master and servants, because when they receive a guest, they wash his feet, seat him in a place of honor and look after him. In other words, when a saint comes into the house of an unremarkable person, he brings glory to him with his blessings. Therefore, in Vedic society, householders tried to invite holy people to their house to receive their blessings. In India, this custom has been preserved to this day: wherever a holy man comes, the hosts give him a worthy welcome, and they themselves get the opportunity to join transcendental knowledge. Therefore, the duty of a sannyasi is to travel everywhere in order to show mercy to the householders, who are generally ignorant of matters of spiritual life.

    Some might argue that most homeowners are not rich and cannot host great saints and preachers, as they are always accompanied by students. Accepting a holy man at home, the owner is obliged to take care of his companions. The sastras say that sixty thousand disciples accompanied Durvasa Muni everywhere, and if they were not well received in a house, Durvasa Muni was very angry and sometimes cursed the master. However, in reality, every householder, regardless of his position in society and income, can welcome the holy guests and offer them at least water, because there is drinking water in every house. In India, even if a guest came unexpectedly and there is nothing to treat him with, and even if he is an ordinary person, he will always be offered a glass of water. But if there is no water in the house, then the guest needs to be seated, even on a straw bed. And if there is no straw litter, you need to immediately clear a small piece of land and put the guest there. If the householder does not even have such an opportunity, he should simply put his hands together and greet the guest with the words: “Welcome.” If he cannot even do this, he can only shed tears, mourning for his miserable fate, and, together with his whole family, wife and children, bow to the guest. So he will please any guest, even if it is a holy man or king.

    Скачать

    О чем песня 2014.05.08 ШБ.4.22.10 Бхайраватарджика пр.Киев - ШБ.4.22.10?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет