On that rainy night Underneath the same umbrella You promised to give me something Have you forgotten?
On hard and dizzy days When I stumble, you promised to give me something Have you forgotten?
Give me, give me, give it to me now Give me, give me, just give it to me
Hug me hug me hug me Please hug me Hug me hug me hug me Please hug me
From the start of work till it's over The boss that hates me Kept saying bad things to me
Before I start to cry I wanted to have a cup of coffee But there's no one to call
Give me, give me, give it to me now Give me, give me, just give it to me
Hug me hug me hug me Please hug me Hug me hug me hug me Please hug me
Till your back goes out Till your collarbone breaks Till your neck is sore Till your entire body gets red
Ah come on*, Ah come on, Ah come on, give it to me Ah come on, Ah come on, Ah come on, give it to me Ah come on, Ah come on, Ah come on, give it to me Ah come on, ah come on
* "Ah-nwa" (아놔) is a Korean slang for "ah come on" but it also sounds like "Ah-Na" (안아) which means "to hug" or "to embrace". So 10cm has done a bit of a wordplay for the last stanza "아놔 달라니까요," which can sound like "Please hug me" or "ah come on, give it [the hug] to me," which in essence, pretty much means the same thing. В эту дождливую ночь Под тем же зонтиком Вы обещали дать мне что-нибудь Ты забыл?
В тяжелые и головокружительные дни Когда я спотыкаюсь, ты обещал дать мне что-нибудь Ты забыл?
Дай мне, дай мне, дай мне это сейчас Дай мне, дай мне, просто дай мне это
Обними меня обними меня обними меня Пожалуйста обними меня Обними меня обними меня обними меня Пожалуйста обними меня
С начала работы до ее окончания Босс, который ненавидит меня Продолжал говорить мне плохие вещи
Прежде чем я заплачу Я хотел выпить чашку кофе Но звонить некому
Дай мне, дай мне, дай мне это сейчас Дай мне, дай мне, просто дай мне это
Обними меня обними меня обними меня Пожалуйста обними меня Обними меня обними меня обними меня Пожалуйста обними меня
Пока ваша спина не выйдет Пока ваши ключи не сломаны Пока твоя шея не болит Пока все ваше тело не станет красным
Ах, давай *, Ах, давай, Ах давай, дай мне это А ну давай, ах давай, ах давай, дай его мне А ну давай, ах давай, ах давай, дай его мне Ну давай, ну давай
* "А-а-а-а" (아놔) - корейский сленг для «ну давай» но это также звучит как «Ах-На» (안아) что означает «обнимать»; или «обнять». Таким образом, 10cm сделали небольшую игру в слова для последней строфы & quot; 아놔 달라 니까요, & quot; который может звучать как "Пожалуйста, обними меня" или "ну давай, дай мне обнять его", что по сути, в значительной степени означает то же самое.