Просим милостиво, дамы с джентльменами, Двадцать центов - и уйдете обалденными! Заходите, кто любитель небывалого: Голова Мурьеты и рука Трехпалого.
Забияки, у которых руки чешутся, На трехпалую посмотрят и потешатся. Познакомьтесь, братцы, с головой заезжею, Не известно, сколько ждать придется свежую.
После нас вы жизнь увидите по-новому. Головастые, просим в гости к безголовому!
Блаженный: О яростном сердце чилийца История эта, О парне простом и отважном, А память о нем, как секира. Пора наступила могилу открыть, Где таится Мурьета, В гробницу забвенья пробраться, Где прах его спрятан от мира. Давайте же вспомним в минуты спокойные эти О ярости, о боли, о нежности - о Хоакине Мурьете. We kindly ask, ladies with gentlemen, Twenty cents - and leave awesome & # 33; Come on in, who is a lover of the unprecedented: Head of Murrieta and the Hand of Three-Fingers.
Bullies, whose hands itch, On three-fingered look and laugh. Get to know, brothers, with a head to visit, It is not known how long to wait fresh.
After us you will see life in a new way. Puzzled, we ask to visit the headless & # 33;
Blissful: About the violent heart of the Chilean This story About a simple and courageous guy And his memory is like an ax. It's time to open the grave Where is Murietta In the tomb of oblivion to get, Where his dust is hidden from the world. Let's remember these calm minutes About rage, about pain, about tenderness - about Joaquin Muriet.