АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Двойной Фёдр - Трудности перевода

    Исполнитель: Двойной Фёдр
    Название песни: Трудности перевода
    Дата добавления: 05.09.2016 | 12:56:10
    Просмотров: 44
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Двойной Фёдр - Трудности перевода, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    C           G     C    Cadd9    C
    Солнце нам лучи свои дарит —
    F                       G                     C             G
    Стандартный пейзаж в моей песне любой.
                C           G      Am          F
    А мы живём, и я зову тебя „дарлинг”,
                 G               C
    А ты меня „дорогой”.

    F                   G
    Я тебя без слов понимаю,
            Em                                 Am
    Со словами, к несчастью, понять бы не смог,
    C                G                Am                  F
    Потому что русский твой сильно хромает,
                    G             C
    А мой английский без ног.

    Чтоб я понял, нарисуй быстрее,
    Как вонзается в сердце Амура стрела.
    Я в ответ нацарапаю всё, что умею:
    Сталина и купола.

    Языком Вильяма Шекспира
    Ты что-то мне молвишь, но я не рублю.
    И когда ты прошепчешь мне: „Гив ми э тиа”,
    Я отвечу: „Конечно, люблю”.

    Обещать — не значит жениться,
    Но тебе повезло, признал даже мой тесть.
    Ведь мне всего 25 — на 5 меньше, чем 30,
    А уже в „трёшке” комната есть.

    Ты гордишься, что ты актриса,
    Но с дипломом таким не возьмут на завод.
    Не грусти, положись на меня — на кормильца,
    Что сжимает в руке электрод.

    Англо-русский словарь мне походу
    Не найти в темноте этой звёздной ночи,
    Так давай забьём на трудности перевода
    И просто с тобой помолчим.

    И нас на органы не растаскают,
    Пока наш воображаемый остров живёт,
    И я на нём каждый день зову тебя Скарлетт,
    А ты зовёшь меня Фёдр.
    C G C Cadd9 C
    The sun gives us its rays -
    F G C G
    Standard landscape in my song any.
    C G Am F
    And we live, and I call you darling,
    G C
    And you are my dear.

    F g
    I understand you without words
    Em am
    With words, unfortunately, I could not understand
    C G Am F
    Because your Russian is very lame,
    G C
    And my English is without legs.

    So I understand, draw faster,
    As the arrow pierces the heart of Cupid.
    In response, I scratch everything that I can:
    Stalin and the dome.

    In the language of William Shakespeare
    You say something to me, but I do not hack.
    And when you whisper to me: “Giv mi tia”,
    I will answer: "Of course, I love."

    To promise is not to marry,
    But you are lucky, even recognized my father in law.
    After all, I am only 25 - 5 less than 30,
    And already in the "three" room.

    You are proud that you are an actress
    But with this diploma will not take the plant.
    Do not be sad, rely on me - the breadwinner,
    What squeezes the electrode in his hand.

    English-Russian dictionary hike me
    Not found in the dark of this starry night,
    So let's forget about translation difficulties.
    And just keep quiet with you.

    And we are not taken to the bodies,
    As long as our imaginary island lives,
    And I'm on it every day calling you Scarlett,
    And you call me Fedor.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Двойной Фёдр >>>

    О чем песня Двойной Фёдр - Трудности перевода?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет