АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 34

    Исполнитель: Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой
    Название песни: Уильям Шекспир, сонет 34
    Дата добавления: 08.05.2018 | 02:15:05
    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 34, перевод и видео.
    Блистательный мне был обещан день,
    И без плаща я свой покинул дом.
    Но облаков меня догнала тень,
    Настигла буря с градом и дождем.
    Пускай потом, пробившись из-за туч,
    Коснулся нежно моего чела,
    Избитого дождем, твой кроткий луч, —
    Ты исцелить мне раны не могла.
    Меня не радует твоя печаль,
    Раскаянье твое не веселит.
    Сочувствие обидчика едва ль
    Залечит язвы жгучие обид.
    Но слез твоих, жемчужных слез ручьи,
    Как ливень, смыли все грехи твои.

    Перевод С. Маршака
    A brilliant day was promised to me
    And without a raincoat I left my house.
    But the clouds caught me shadow
    Overtaken by a storm with hail and rain.
    Let them then, having made their way from behind the clouds,
    Touched my chela gently
    Beaten by the rain, your meek ray, -
    You could not heal my wounds.
    I am not happy about your sadness
    Your repentance does not amuse.
    Abuser's sympathy barely
    Heal ulcers burning insults.
    But your tears, streams of pearl tears,
    Like a shower, washed away all your sins.

    Translation by S. Marshak

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет