АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Дебюсси на слова Дебюсси - Рождество детей лишённых крова ля минор долбит

    Исполнитель: Дебюсси на слова Дебюсси
    Название песни: Рождество детей лишённых крова ля минор долбит
    Дата добавления: 24.04.2017 | 03:09:53
    Просмотров: 134
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Дебюсси на слова Дебюсси - Рождество детей лишённых крова ля минор долбит, перевод и видео.
    Claude Debussy - Noël des enfants qui n'ont plus de maisons (1915)

    Elly Ameling, chant
    Dalton Baldwin, piano
    recorded in 1977

    Texte de Claude Debussy

    Nous n’avons plus de maisons !
    Les ennemis ont tout pris, tout pris, tout pris,
    Jusqu’à notre petit lit!
    Ils ont brûlé l’école et notre maître aussi,
    Ils ont brûlé l’église et monsieur Jésus-Christ,
    Et le vieux pauvre qui n’a pas pu s’en aller!
    Nous n’avons plus de maisons!
    Les ennemis ont tout pris, tout pris, tout pris,
    Jusqu’à notre petit lit!

    Bien sûr! Papa est à la guerre,
    Pauvre maman est morte!
    Avant d’avoir vu tout ça.
    Qu’est-ce que l’on va faire ?
    Noël, petit Noël, n’allez pas chez eux, n’allez plus jamais chez eux, punissez-les !
    Vengez les enfants de France !
    Les petits Belges, les petits Serbes, et les petits Polonais aussi !
    Si nous en oublions, pardonnez-nous.
    Noël ! Noël ! surtout, pas de joujoux,
    Tâchez de nous redonner le pain quotidien.

    Nous n’avons plus de maisons!
    Les ennemis ont tout pris, tout pris, tout pris.

    Jusqu’à notre petit lit!
    Ils ont brûlé l’école et notre maître aussi,
    Ils ont brûlé l’église et monsieur Jésus-Christ,
    Et le vieux pauvre qui n’a pas pu s’en aller !

    Noël ! Écoutez-nous, nous n’avons plus de petits sabots !
    Mais donnez la victoire aux enfants de France.

    Claude Debussy wrote Noël des enfants qui n'ont plus de maisons, for voice and piano, L 139 in 1915, on the eve of an operation in December. The composer also wrote the text, which asks that the German people not have an enjoyable holiday season. It is an angry poem, reflecting the French resentment of the attack upon their country. Debussy had repeatedly been obliged to relocate his family in order to avoid the fighting while succumbing to cancer. The costs of medical treatment and moving his wife and daughter out of harm's way were augmenting his already impossible debts. During this harsh period he found it almost impossible to compose. L 139 is an outburst of understandable frustration. It was also his last song.

    Noël des enfants qui n'ont plus de maisons is an odd blend of art music and popular song; the accompaniment is lush and beyond the technical demands normally made on a dance hall musician.

    Melodically, it has many of the simpler aspects of popular song vocal writing. The setting is frequently anthem-like, rousing in the manner of a protest song, rhythmically enforcing key points in the vocal line that could easily be sung by an enraged mob. Protest songs from the popular/folk tradition are repetitive in order to stir a group's blood further with each heated repetition. This song is more of an assemblage of different ways to do this. Melodic fragments sound assembled under a consistent accompaniment, avoiding literal repeats and thus distancing the song from any crowd-chanting utility. As a collection of segments, Noël des enfants qui n'ont plus de maison resembles some of Stravinsky's works from about the same period. His pre-war ballets frequently featured deceptively simple sections working together with a faux-disjunctive, archaic quality. Stravinsky was working with an ironically historical relationship to tonality. Debussy was not being ironic; he was full of French chauvinism and falling prey to the nationalistic rage that sometimes grips the instincts of people caught up in war. The genuine venom of the song's text is almost bizarre in its fervor, willing the children of Germany to become homeless in the dead of winter. As unpleasant as this may be, the text's setting is unique enough to merit repeated listening.
    Клод Дебюсси - Рождественские дети, у которых нет дома (1915)

    Элли Амелинг пение
    Долтон Болдуин, фортепиано
    Записанный в 1977 году

    Текст Клод Дебасси

    У нас есть еще дома!
    Враги взяли все, взяли все, взяли все,
    Так что наша маленькая кровать!
    Они сожгли школу и наш учитель также
    Они сожгли церковь и г Иисуса Христа,
    И бедный старый, кто не мог идти!
    У нас есть еще дома!
    Враги взяли все, взяли все, взяли все,
    Так что наша маленькая кровать!

    Конечно! Папа находится в состоянии войны,
    Бедный мама умерла!
    Прежде чем он видел все это.
    Что мы будем делать?
    Рождество, Рождество мало, не идут домой, никогда не идти к ним, наказать их!
    Защитите ребенок Франции!
    Маленькие бельгийцы, маленькие сербы, поляки и маленькие тоже!
    Если мы забываем, простите нас.
    Рождество! Рождество! особенно, не игрушки,
    Постарайтесь дать нам хлеб наш насущный.

    У нас есть еще дома!
    Враги взяли все, взяли все, взяли все.

    Так что наша маленькая кровать!
    Они сожгли школу и наш учитель также
    Они сожгли церковь и г Иисуса Христа,
    И бедный старый, кто не мог идти!

    Рождество! Слушайте нас, у нас нет маленьких копыт!
    Но дать победу детям Франции.

    Клод Дебюсси писал рождественские дети, у которых нет дома, для голоса и фортепиано, L 139 в 1915 году, накануне операции в декабре. Композитор написал текст aussi, кви дие ла Спрашивает немецкий народ не иметь приятный курортный сезон. Это сердит стихотворение, отражая французское негодование нападения на их страну. Многократно Дебюсси HAD бывших людей, обязанных переместить свою семью, чтобы избежать боевых действий во время поддаваясь рака. Затраты на лечение и перемещении его жены и дочери от беды были уже не увеличивая его долгов. В этот суровый период он счел возможным почти сделал. 139 понятная вспышка разочарования. Это был aussi Его последняя песня.

    Рождественские дети, у которых нет дома является нечетным сочетанием классической музыки и популярной песни; сопровождение пышное и за рамками технических требований, предъявляемых Обычно мы танцуем зал музыкант.

    Мелодически Он имеет многие из простых аспектов популярной песни вокального письма. Установка часто гимн типа, возбуждая в виде протеста песни, ритмично исполнение ключевого момента в вокальной линии, которая может быть легко поются разъяренной толпой. Протест песня с популярной / народной традиции повторяется для того, чтобы размешать крови дополнительно нагревают ПОКРЫВАЕТ группу с каждым повторением. Эта песня больше сборки различных способов сделать это. Мелодические фрагменты, собранные под звуковым сопровождением состоят, избежать повторов буквенных и, следовательно, дистанцирования от песни-пения толпы любой утилиты. В коллекции сегментов, рождественские дети, у которых нет дома Напоминают Отзывы некоторых работ Стравинского от около л même Периода. Его довоенные балетов часто признаки обманчиво легко работать вместе с секциями ложного дизъюнктивным, архаичного качеством. Работал с Стравинский года иронический исторической связью с тональностью. Дебюсси не был быть белым иронично; Он был полон французского шовинизма и падающей добычи к националистическим ярости захватами, что иногда инстинкты людей, оказавшихся в войне. Подлинная отрава текста песни в ИКТЕ Почти странно задор, желающие Дети Германии стать бездомным в разгаре зимы. Как неприятно, как это может быть, холостые устанавливать текст является достаточно заслуживающим повторено прослушиванием.

    Скачать

    О чем песня Дебюсси на слова Дебюсси - Рождество детей лишённых крова ля минор долбит?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет