the reasons come around, gotta make it down town, theres a splinter in the corner of my eye... the suitcase on the stairs isn't going anywhere and the cadillac is speeding threw the fair
dont call me bad, you're the worst i've ever had, dont call me bad, you're the worst i've ever had
they said it's just a scratch how its stinging on my back and i never said i didn't feel the pain... i'm greatful all the same but your death is still to blame and off the the corner of the tongue is all the shame
dont call me bad, you're the worst i've ever had,
dont call me bad, you're the worst i've ever had dont call me bad, (call me bad) you're the worst i've ever had dont call me bad, (call me bad) you're the worst i've ever had
always on time, you'll save your money always on time, you'll save your money always on time, you'll save your money always on time...
dont call me bad, you're the worst i've ever had, dont call me bad, you're the worst i've ever had dont call me bad, (call me bad) you're the worst i've ever had dont call me bad, (call me bad) you're the worst i've ever had причины приходят в себя, должны добраться до города, в углу моего глаза есть осколок ... чемодан на лестнице никуда не денется и Кадиллак ускоряется бросил ярмарку
не называй меня плохим, ты худший, что я когда-либо имел, не называй меня плохим, ты худший, что я когда-либо имел
они сказали, что это просто царапина, как его жало на спине и я никогда не говорил, что не чувствую боли ... Я все равно, но твоя смерть все еще виновата и за угол языка все стыдно
не называй меня плохим, ты худший, что я когда-либо имел,
не называй меня плохим, ты худший, что я когда-либо имел не называй меня плохим, (называй меня плохим) ты худший, что я когда-либо имел не называй меня плохим, (называй меня плохим) ты худший, что я когда-либо имел
всегда вовремя сэкономишь всегда вовремя сэкономишь всегда вовремя сэкономишь всегда вовремя...
не называй меня плохим, ты худший, что я когда-либо имел, не называй меня плохим, ты худший, что я когда-либо имел не называй меня плохим, (называй меня плохим) ты худший, что я когда-либо имел не называй меня плохим, (называй меня плохим) ты худший, что я когда-либо имел