San Juan y Boedo antigua y todo el cielo, Pompeya y más allá la inundación, Tu melena de novia en el recuerdo Y tu nombre flotando en el adiós... La esquina del herrero, barro y pampa, Tú casa, tu vereda y el zanjón Y un perfume de yuyos y de alfalfa Que me llena de nuevo el corazón.
Sur... paredón y después... Sur... una luz de almacén...
Ya nunca me verás como me vieras, Recostado en la vidriera Esperándote.
Ya nunca alumbrará con las estrellas Nuestra marcha sin querellas Por las noches de Pompeya. Las calles y las lunas suburbanas Y mi amor en tu ventana Todo ha muerto, ya lo sé...
San Juan y Boedo antigua, cielo perdido, Pompeya y, al llegar al terraplén, Tus veinte años temblando de cariño Bajo el beso que entonces te robé. Nostalgia de las cosas que han pasado, Arena que la vida se llevó, Pesadumbre de barrios que han cambiado Y amargura del sueño que murió. Сан-Хуан и древнее Боэдо и все небо, Помпеи и за потопом, Ваши свадебные волосы в памяти И твое имя плавает в до свидания ... Уголок кузнеца, грязи и пампы, Ты дома, твой путь и канава И духи сорняков и люцерны Это снова наполняет мое сердце.
Южная ... стена, а затем ... Юг ... склад света ...
Ты никогда не увидишь меня такой, какой увидишь меня, Лежа в витраже Жду тебя
Это никогда не будет сиять со звездами Наш марш без нареканий В ночи Помпеи. Улицы и пригородные луны И моя любовь в твоем окне Все мертво, я знаю ...
Сан-Хуан и древнее Боэдо, затерянное небо, Помпеи и, когда вы достигнете набережной, Твои двадцать лет дрожат от любви Под поцелуй, который я тогда украл у тебя. Ностальгия по тому, что произошло, Песок, который забрала жизнь, Сожаление о районах, которые изменились И горечь сна, который умер.