Taema nai suna no arashi hadaka no mama mi o sarashi kouya ni hitori tatazumi shizuka ni me o tojiru
The unrelenting sand storm exposes my naked skin. In this wasteland I stand still alone, and quietly close my eyes.
Tooi kioku no ito tadotte mo (too far away) naze koko ni aru ka shiranai (life goes on) hito wa tada "umare" "ikiru" tame tabidatsu (one is only born to live)
Even if I follow my memory to the faraway past, (too far away) I can't remember why I am here right now, (life goes on) people journey in order to "live" after "being born." (one is only born to live)
Mihatenu sekai nani o motomete (searching for peace of my mind) yuku ate sae wakaranu mama arukidasu inochi no shirusu saki e (never ending journey all alone)
In this boundless world, what am I searching for? (searching for peace of my mind) Not even knowing where my destination is, I begin to journey towards where life leads me. (never ending journey all alone)
(Why to be? Why not to cease to live? Ultimate reason is never given. Despair merely belongs to my fate.)
(Why to be? Why not to cease to live? Ultimate reason is never given. Despair merely belongs to my fate.)
Arekuruu shiroi fubuki fukai koori ni tozasare tachiagarou mo kanawazu zetsubou ni taoreru
In a raging white snowstorm, locked behind a thick wall of ice, unable to even stand up, I collapse in despair.
Tooku kasuka ni sasayaku koe (whispering voice) mou yasuraka ni nemurasete (rest in peace) kesshite tsumi wa yurusarenu (one is forbidden to die) mata tachiagaru
A faintly whispering voice from faraway, (whispering voice) "Just let me sleep in peace already." (rest in peace) "That sin will never be forgiven." (one is forbidden to die) So I once again rise up.
Miwatasu kagiri hirogaru daichi (crying in vast wilderness) kono te nigiru myaku utsu hisoka na kodou kokorozuyoku kanjiru (everlasting heartbeat, proof of life)
The vast wilderness expands infinitely. (crying in vast wilderness) Holding my hand close to my soft heartbeats, I feel reassured. (everlasting heartbeat, proof of life)
Doko made mo (aa) kioku no ito tadotte mo (too far away) naze koko ni aru ka shiranai (life goes on) hito wa tada "umare" "ikiru" tame tabidatsu (one is only born to live)
No matter how far I follow my memories, (too far away) I can't remember why I am here right now, (life goes on) people journey in order to "live" after "being born." (one is only born to live)
Miwatasu kagiri hirogaru daichi (crying in vast wilderness) kono te nigiru myaku utsu hisoka na kodou chikarazuyoku kanjiru (everlasting heartbeat, proof of life)
The vast wilderness expands infinitely. (crying in vast wilderness) Holding my hand close to my soft heartbeats, I feel encouraged. (everlasting heartbeat, proof of life)
Mihatenu sekai nani o motomete (searching for peace of my mind) yuku ate sae wakaranu mama arukidasu inochi no shirusu saki e (never ending journey all alone)
In this boundless world, what am I searching for? (searching for peace of my mind) Not even knowing where my destination is, I begin to journey towards where life leads me. (never ending journey all alone) Taema Най Суна нет Араши Hadaka не мама мили о sarashi kouya п Hitori tatazumi Shizuka щ мне о tojiru
Непримиримая песчаной бури Выставляю мою обнаженную кожу. В этом пустыре стоят еще один, и тихо закрыть глаза.
Tooi не Kioku нет ито tadotte мо (слишком далеко) Naze коко п ару ка Shiranai (жизнь продолжается) хито ва Тада "umare" "Ikiru" ручными tabidatsu (Один только рожден, чтобы жить)
Даже если я следую за свою память в далеком прошлом, (слишком далеко) Я не могу вспомнить, почему я здесь прямо сейчас, (жизнь продолжается) люди, путешествие, чтобы "жить" после "рождения". (Один только рожден, чтобы жить)
Mihatenu Sekai Нани о motomete (При поиске мира моего ума) Yuku ели САЕ wakaranu мама arukidasu не Inochi нет shirusu саки е (Никогда не закончившейся путешествие в одиночку)
В этом безграничном мире, что я ищу? (При поиске мира моего ума) Даже не зная, где мое назначение, Я начинаю путь к месту, где жизнь ведет меня. (Никогда не закончившейся путешествие в одиночку)
(Почему быть? Почему бы не перестать жить? Конечная причина никогда не дается. Отчаяние просто принадлежит к моей судьбе.)
(Почему быть? Почему бы не перестать жить? Конечная причина никогда не дается. Отчаяние просто принадлежит к моей судьбе.)
В бушующем белой метелью, запер за толстой стеной льда, не в состоянии даже встать, Я развалится в отчаянии.
Tooku kasuka Ni sasayaku кое- (шепчет голос) МОД yasuraka п nemurasete (отдых в мире) kesshite Tsumi ва yurusarenu (один запрещено умирать) Мата tachiagaru
Виде бледно-шепота голос издалека, (шепчет голос) "Просто дайте мне спокойно спать уже." (Покойся с миром) "То, что грех никогда не будут прощены». (Один запрещено умирать) Так что еще раз подняться.
Подавляющее пустыня расширяется бесконечно. (Плачет в огромной пустыне) Держа мою руку близко к моим мягким сердцебиений, Я чувствую себя успокаивал. (Вечное сердцебиение, доказательство жизни)
Доко сделал Mo (AA) Kioku нет ито tadotte Мом (слишком далеко) Naze коко п ару ка Shiranai (жизнь продолжается) хито ва Тада "umare" "Ikiru" ручными tabidatsu (Один только рожден, чтобы жить)
Независимо от того, насколько далеко я следую за свои воспоминания, (слишком далеко) Я не могу вспомнить, почему я здесь прямо сейчас, (жизнь продолжается) люди, путешествие, чтобы "жить" после "рождения". (Один только рожден, чтобы жить)
Подавляющее пустыня расширяется бесконечно. (Плачет в огромной пустыне) Держа мою руку близко к моим мягким сердцебиений, Я чувствую себя поощряться. (Вечное сердцебиение, доказательство жизни)
Mihatenu Sekai Нани о motomete (При поиске мира моего ума) Yuku ели САЕ wakaranu мама arukidasu не Inochi нет shirusu саки е (Никогда не закончившейся путешествие в одиночку)
В этом безграничном мире, что я ищу? (При поиске мира моего ума) Даже не зная, где мое назначение, Я начинаю путь к месту, где жизнь ведет меня. (Никогда не закончившейся путешествие в одиночку)