Milonga del novecientos Milonga 1933 Música: Sebastián Piana Letra: Homero Manzi Me gusta lo desparejo y no voy por la "vedera". Uso funghi a lo "Massera", calzo bota militar. La quise porque la quise y por eso ando penando, se me fue ya ni sé cuándo, ni se cuándo volverá.
Me la nombran las guitarras cuando dicen su canción. Las callecitas del barrio y el filo de mi facón. Me la nombran las estrellas y el viento del arrabal. No sé pa' qué me la nombran si no la puedo olvidar. Soy desconfiao en amores, y soy confiao en el juego. Donde me invitan me quedo y donde sobro también. Soy del partido de todos y con todos me la entiendo, pero váyanlo sabiendo ¡soy hombre de Leandro Alem!
No me gusta el empedrao ni me doy con lo moderno. Descanso cuando ando enfermo y después que me he sanao. La quiero porque la quiero y por eso la perdono. No hay nada peor que un encono para vivir amargao. Милонга ХХ века милонга 1933 Музыка: Себастьян Piana Письмо: Homero Manzi Мне нравится то, что desparejo и я не хожу на "Vedera". Funghi использовать "Массеры" битком сапога. Я любил ее, потому что я любил ее и поэтому я горевать, это был я и не знаю, когда, ни тогда, когда он вернется.
Я называю ее гитары когда они говорят, что их песню. Улицы в этом районе и край моей façon. Я называю это звезды и ветер пригороде. Я не знаю, ра ', что я называю его если я не могу забыть. Я desconfiao в любви, и я confiao в игре. Я остаться там, где я приглашен и где Sobro хорошо. Я для всех и все, что я понимаю, но зная váyanlo Я человек Леандро Алем!
Я не люблю empedrao или я дать мне современный. Отдых, когда я болен а потом я sanao. Я люблю ее, потому что я ее люблю и поэтому я прощаю тебя. Там нет ничего хуже, чем злобу amargao жить.