- Narayanam Shlok
Narayanam namaskritya
Naram chaiva narottamam
Deveem sarasvateem vyaasam
Tato jayamudeerayet
Narayanam namaskritya
Naram chaiva narottamam
Deveem sarasvateem vyaasam
Tato jayamudeerayet
- Yagyaseni Ka Yeh Vachan
Kaisa bhanwar adhikaar ka
Sankalp hain sanmaan ka
Safal hota ab lage
Sangharsh jab jitna kathin ho
Banta wahin aadhaar ab
Yahi hain mera strii dharm
Rahega atal mera mann
Yagyaseni ka yeh vachan
- Бхагавад-Гита гл. 2-47 Эп. 180
1.Ты можешь выполнять предписанные тебе обязанности, но у тебя нет права наслаждаться плодами своего труда. Никогда не считай, что результаты твоих действий зависят от тебя, но при этом и не отказывайся от выполнения своих обязанностей.
2.Лишь на действие будь направлен,
от плода же его отвращайся,
пусть плоды тебя не увлекают,
но не будь и бездействием скован.
- эти строки из стихотворного перевода «Бхагавад Гиты» В. С. Семенцова.
- Заглавная
Перевод:
Это история о великой войне,
Поведанная на благо всего мира,
О праведности и неправедности, о начале и конце,
Об истине, лжи, смятении и позоре,
Об эгоизме и высшей истине...
В ней сила и в ней преданность (бхакти),
- Тема Абхиманью
ПЕРЕВОД:
У него характер и улыбка Кришны,
Он унаследовал качества Пандавов,
Он - Абхиманью, он быстрый и гибкий.
Кришна прекрасно воспитал его.
Ликом он подобен Арджуне (Дхананджае),
Своей силой - Кришне (Викрамене),
Смирением он подобен Сахадеве.
- Тема Сыновей Пандавов эп.180
veeron ke veeron ki
dharti ke ratnon ki
yeh saari hain santaanein
jinke adarshon pe, jinke padchinhon pe
chal ke yeh paaye samman
le kar chale hain
- Шлока Кришны
"Когда на земле религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я нисхожу сам, о потомок Бхараты.
Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить религиозные принципы, Я сам спускаюсь на землю из века в век."
Yada Yada Hi Dharmasya
Glanirva Bhavathi Bharatha,
Abhyuthanam Adharmaysya
Tadatmanam Srijami Aham'.