Dort wo der Morgenwind Träume verweht, wo sich der junge Tag zögernd erhebt, hört man von Ferne her uns're Division, tönen die Panzer schwer und grollt ihr Ton.
Dort wo die Wälder stehn, stürmen wir vor, werfen im Wirbelsturm Wolken empor, wenn auch die Erde bebt, friedlich wird sie sein, denn uns're Division steht dafür ein.
Dort wo der Panzerlärm plötzlich zerbricht, zeichnet der harte Tag jedes Gesicht. Dies gab den Anblick uns, freudeübermannt, ja Freude, sondern tönt das "Hurra", weit in das Land. Где утренний ветер дует мечты, где молодой день нерешительно встает, мы слышим издалека наше подразделение, Танки звучат тяжело, и их тон рычит.
Где леса, мы шторм, поднять облака в циклоне, даже если земля дрожит, она будет мирной, потому что наше разделение в пользу.
Там, где шум танка внезапно прерывается, тяжелый день привлекает все лица. Это дало нам вид, радовался, да радость, но звучит "ура", далеко в страну.