В полночь, когда вьюга выла и мела, звонарю подруга старца родила. И лежал он молча на пустом столе, и зияли молча два зрачка во мгле, и сжимались молча пальцы в кулаки, и мерцали волчьи белые клыки.
Он лежал и думал на кривом столе, проступала дума на кривом челе. Все лежал и думал: «Странные дела – звонарю подруга старца родила...» – Глупые вы дети, мама и отец. Расставляйте сети, мама и отец. И поставьте черный у двери капкан. Ждали вы мальчонку, а родился Пан. Зачинал раб божий Божия раба. Понесла рабыня Божия раба... Да кишат рабами Божьи небеса – я тряхну рогами и уйду в леса.
Посох мой наследный бросьте у дверей – я сломаю посох на число частей. Крестик на гайтане бросьте мне за дверь – я свяжу гайтаном панскую свирель. Не плачь, мать родная, ой, не голоси. Вервие тугое, отец, не тряси – не слыхать за лесом материнских слов, и проклятий отчих, и колоколов.
А пройдут все долга, и когда в апрель принесут к порогу теплую свирель, суженой верните Панов самогуд – бросьте мою дудку в деревенский пруд... THE LEGEND OF PANE
At midnight, when the blizzard was howling and chalking, I ringed the old woman's girlfriend. And he lay silently on the empty table, and two pupils gaped in silence in the mist, and their fingers clenched their fists in silence, and wolf white fangs flashed.
He lay and thought on the crooked table, the thought appeared on a crooked forehead. All lay and thought: "Strange things - I ringed my old friend's girlfriend ... " "You are stupid children, mother and father." Arrange the nets, mother and father. And put a black trap at the door. You were expecting a little boy, and Pan was born. The slave of God's servant conceived. The slave of God's servant was born ... Yes, the slaves of God's heaven are swarming with slaves - I'll rock my horns and go into the woods.
My hereditary staff throw at the door - I'll break the staff by the number of parts. A cross on the gaitana throw me out the door - I will tie a genton with a panpipe. Do not cry, mother dear, oh, do not shout. The faith is tight, father, do not shake - not to hear the mother's words behind the forest, and the curses of fathers and bells.
And all the debts will pass, and when in April will bring to the threshold a warm pipe, tuzhenoy return Panov samogud - throw my pipe into the village pond ...