Ich war im toten Winkel In dieser - meiner Tragödie Worte reichen nicht aus Dieses Unglück zu beschreiben Ich reiche nicht aus...
Verchweisste Gedanken Im Winkel gefangen Der Standort bestimmt ihn Der Blick definiert ihn
Hilf mir - Hilf mir aus dem toten Winkel Reiss mich - Reiss mich aus dem toten Winkel Fühl mich - Fühl die Haut die keiner berührt hat Neig Dein Ohr - Und höre was noch keiner gehört hat
Ich war der tote Winkel War strategisch platziert Ich war geschehen Und sah mich selbst als ungeschehen Ich fühlte mich verspürt
Verschweisste Gedanken Im Winkel gefangen Der Standort bestimmt ihn Der Blick definiert ihn
Hilf mir - Hilf mir aus dem toten Winkel Reiss mich - Reiss mich aus dem toten Winkel Fühl mich - Fühl die Haut die keiner berührt hat Neig Dein Ohr - Und höre was noch keiner gehört hat
Ich war der tote Winkel Seit jeher - der tote Winkel Nicht sichtbar - aber vermeidbar Unsichtbar - aber vermeidbar
Я был в мёртвой зоне В этом - моя трагедия Не хватает слов, Чтобы описать моё несчастье Меня недостаточно...
Запечатанные мысли, Заключённые в мёртвой зоне В строго определённом месте Со строго ограниченным обзором
Помоги мне Помоги мне вырваться из мёртвой зоны! Вытащи меня, Выдерни меня из мёртвой зоны! Почувствуй меня! Почувствуй кожу, к которой никто не прикасался! Наклони голову И услышь то, что ещё никто не слышал!
Я был в мёртвой зоне Был стратегически размещён Я имел место произойти... Но видел самого себя как несостоявшегося [и не имеющего места] Я чувствовал себя ощутимым... [со стороны]
Запечатанные мысли, Заключённые в мёртвой зоне В установленном месте С ограниченной свободой обзора
И как бы я ни вертелся Как бы я ни кружился В тени, за пределами света Я связан всё крепче... Я остаюсь в уголке Твоих вечно незнакомых глаз И остаюсь в мёртвом пространстве [среди] Тех, кто видит меня неверно [...не в том свете]
Я был слепым пятном С давних пор - я был слепым пятном Не видимый, но и не замечаемый... Невидимый, но избегаемый... Ich war im toten Winkel In dieser - meiner Tragödie Worte reichen nicht aus Dieses Unglück zu beschreiben Ich reiche nicht aus ...
Verchweisste Gedanken Im Winkel gefangen Der Standort bestimmt ihn Der Blick definiert ihn
Hilf mir - Hilf mir aus dem toten Winkel Reiss mich - Reiss mich aus dem toten Winkel Fühl mich - Fühl die Haut die keiner berührt hat Neig Dein Ohr - Und höre was noch keiner gehört hat
Ich war der tote Winkel War strategisch platziert Ich war geschehen Und sah mich selbst als ungeschehen Ich fühlte mich verspürt
Verschweisste Gedanken Im Winkel gefangen Der Standort bestimmt ihn Der Blick definiert ihn
Hilf mir - Hilf mir aus dem toten Winkel Reiss mich - Reiss mich aus dem toten Winkel Fühl mich - Fühl die Haut die keiner berührt hat Neig Dein Ohr - Und höre was noch keiner gehört hat
Ich war der tote Winkel Seit jeher - der tote Winkel Nicht sichtbar - aber vermeidbar Unsichtbar - aber vermeidbar
I was in a dead zone This - my tragedy There are no words , To describe my misfortune I have enough ...
Sealed thoughts The prisoners in the dead zone In a strictly defined place From a strictly limited review
help me Help me to escape from the dead zone ! Get me out , Pull me out of the dead zone ! Feel me ! Feel the skin, to which no one touched ! tilt the head And hear that no one has ever heard!
I was in a dead zone Was strategically placed I had a place to happen ... But saw himself as a failed [ and neither ] I felt palpable ... [ by ]
Sealed thoughts The prisoners in the dead zone At designated locations With limited freedom review
And no matter how I spun As much as I circled In the shade , outside light I connected everything stronger ... I'm staying in a corner Your eyes forever strangers And remains in the dead space [ among ] those who see me wrong [ ... not in that light ]
I was blind spot For a long time - I was blind spot Not visible, but do not notice ... Invisible , but avoid ...