- Dejelill Och Lagerman
Dejelill och Lagerman de lade om råd
"Säg, vill du mig vänta ett år eller två?"
Så månde ju min sorg förgångna
"Ja, väl kan jag vänta ett år eller två,
ja fast det vore allt uti tjugo år"
Så månde ju min sorg förgångna
- Herr Olof
Herr Olof han sadlar sin gångare grå
Så rider han sig till havsfruns gård
Herr Olof han red guldsadeln flöt
Han sjunker i havsfruns sköt
Välkommen välkommen herr Olof till mig
I femton år har jag väntat på dig
Var är du födder och var är du buren
- I Fjol Sa
I fjol så plocka jag blommor med min vän
Aj, aj, blommor med min vän, blommor med mi vän
I år tror jag att jag är ensam igen
Aj, aj, ensam igen, men jag tar mej en ny vän
I fjol om jul då var jag brud
Aj, aj, då var jag brud och da var jag klädd uti kransar
- I Riden Sa...
Å Silibrand körde uppå höga loftessvala
Allt under den linden så gröna
Där fick han se sin dotter i lunden fara
I riden så varliga genom lunden med henne
Å välest mej välest mej vad jag nu ser
Allt under den linden så gröna
Jag ser min dotter hon kommer til mej
- Key To The Gates Of Ignorance
In the depths of the mind hides before beginning wisdom
But the cage of progress does not allow it break away
You should choose overgrown path
To open the Gates of Ignorance
And there are no help ones among the people
But you are not alone in this world
Ask the woods
- Kokkovirsi
Tulkaa tyttäret tulelle
oi, tulkaa, tulkaa tyttäret tulelle
Vanhat ämmät valkialle
oi, tulkaa, tulkaa ämmät valkialle
Nouskaa neijot yötulille
valukaamme valkialle
- Land of Forgotten
Standing at the mountainhighs
I feel the breathing of the winds
I see the clouds, flowing in welkin
Crying sunset - I hear this sound
The Sun is gone in the valley
Rays hide behind the mountains
The Moon has risen, but where is light
- Ramunder
Ramunder vore en bättre karl om han hade bättre kläder.
Drottningen gav honom kläderna ny, av sammet och silke, det fina.
Detta gör mej nästan strong, sade Ramunder.
Jag får nog stig min jämna gång, sade Ramunder.
Ramunder gick sej i berget in, där alla små trollorna såto;
Och alla små troll som i berget satt de månde för Ramunder gråta.
Gråte int för mig, sade Ramunder.
- Remembrances
The Earth stretched its boundless space
Enveloped north and south, west and east
The stone clouds covered welkin
Solar light hid in their tops
Forces stands motionlessly along edges of the valley
In expectation of the inevitable order
Grey mist stopped on point of spears
- Revival
North…
Breathing of wind…
Snow cover plain
Valleys immersed in the ground
Woods cover their slopes
Branches covered by snow
- Sjojungfrun och konungadottern
Och konungasonen gangar sig till havsstranden ner
-Blaser kallt, kallt vader ifran sjon-
Dar motte han sjojungfrun sa fager och sa fin
-Blaser kallt, kallt vader ifran sjon-
Jag haver ju en gangare sa fager och sa vit
Jag ville den ge om jag din tarna kan fa si
- Tova and the King
Konung och Drottning de såto vid bord
-vore jag så fager som Tova lilla var
De talte så mycket skämtans ord
-för Tova var konungens frilla
Vi håller du med Tova men inte med mej
-vore jag så fager som Tova lilla var
Sju sönner med Tova men ingen med mej
- Відлуння
Величний простір
Тих земель,
Де вітер нестримно гуляє,
Додолу ковилу схиляє,
Вперед несеться
Повз яри та кручі,
Крізь ліси,
Торкається поверхні вод
- Де вітер шепоче полям свої пісні
У подихах вітру лунає дзвін зброї,
Хоча бойовище вже вкрила імла
Стрибога онуки ввібрали смак крові,
А кров вкрила поле, мов дрова зола
У трави вкладаються воїни спати,
Вкриваються димом палаючих стріл
І навіть дружинам вже їх не підняти,
- Если б я был дождём
По местам былинным в уделы богов,
К светлым чертогам великих творцов,
Над глухою степью, в неизвестный путь
Бесконечной цепью облака плывут.
Пришёл час суда и кровавой расплаты
Распахнулись врата великой Вальхаллы
Очаг былой веры пылает огнём
- Зброя проти тебе
Гордий народе, де твоя сила,
Де волі дух, що гуляв у степах,
Чом не палає, мов край небосхилу,
Лють войовнича у ясних очах?
Горе спіткало народ безутішний?
Діти його захлинулись в крові?
Дітям дітей у залізнім намисті
- Кулнинг для созыва коров
Gjallarhorn [Гьяллархорн] — музыкальный коллектив, играющий этническую музыку, уходящую своими корнями в народную музыку Финляндии. Квартет был образован в 1994 году. В творчестве группы находят отражение древние традиции народной музыки Скандинавии. Судя по всему кроме голоса (сам кулнинг) звучат альт и диджериду.
Кулнинг - специфический вид песен в фольклорной музыке Норвегии, служивший для созывания скота (коров, коз и т.д.) с высокогорных пастбищ, где стадо было в течение дня. Вполне возможно, что звук служил также для отпугивания хищников, но это не было основной целью вызова.
Эта песенная форма, как правило, использовалась женщинами, так как именно они пасли стада на высокогорные пастбища, но встречаются записи кулнингов в исполнении мужчин. Существует предположение, что это был один из первых способов приручить животных в стаде в скандинавской и Уральском регионах.
Высокие звуки этой вокальный техники могли также использоваться для связи на большие расстояния (в этом есть что-то общее с тирольскими напевами).
- Лес - Сердце Земли
Скрытый туманом под ночи покровом
Лес отдыхает, молчанье храня.
Ветви не движутся, будто в оковах
Листья сверкают, словно броня.
Солнца огонь приведёт их к победе
Дождь омывает героев тела.
Вечная память погибшим бессмертна –
- На сходах до Чертогу Мертвих
Вовки вітрил торкаються гілок,
Якими пожирач дерев ласує.
Форньотові сини, додайте йому сил,
Хай вбивця Хальва голод свій втамує.
Хай швидше підкрадається його тепло,
Хай пригорнуть мене його долоні.
Обличчя дивиться туди, де гір чертог,
- Наливаймо, браття, кришталеві чаші
Наливаймо, браття, кришталеві чаші,
Щоб шаблі не брали, щоб кулі минали
Голівоньки наші!
Щоб шаблі не брали, щоб кулі минали
Голівоньки наші!
Щоби Україна повік не плакала,
Щоби наша слава, козацькая слава,
- Повернення Весни
Першії промені –
Сяйво на обрії
Рать прокидається –
Ріг збір трубить
Вежа високая,
Брами холоднії
Стіни могутнії –
- Там, де у вічність - кожен крок
Вперед!
Туди, де стріл голодна зграя
Спішить щити наскрізь пробити,
Де час іде, а не минає,
Де смерть не дасть себе зганьбити,
Туди, де люті голоси
- Фолькванг
Здесь, над высокою скалой
Склонился воин головой.
Холодным ливнем по лицу
Сразив мечом свою судьбу.
Я вижу сотни рук и лиц,
А паруса – как крылья птиц.
И погрузившись в сон стальной,
Сольются волны в шум морской.
- Чом ви, темнії хмари, сьогодні зібрались
"Чом ви, темнії хмари, сьогодні зібрались?
Що ж ви, буйнії вітри, чимдуж гудете?
Де ви, ворони чорні, про теє дізнались,
Що в безмежнім степу поєдинок іде?
Чом закрили од воїнів синеє небо?
Чом дмете, не жаліючи їхніх очей?
Може думаєте, що по вашій потребі
- Шлях у Вічність
Кров у боях
Не раз проливалась
Земля здригалась
Від стогону сталі…
У Вічність Душа поривалась
У Серці зривалась
Тремтяча струна…
Відкривши очі,