"T'es pas l'homme de ma vie, je peux me passer de toi" fais-le Dans la tête d'un enfant, es tu sûre de toi? Ben on est deux Je pérénise ma vie, j'avance pas dans le noir, fuis-le Des promesses d'un jour, s'il te plaît loin de moi Sourires forcés mais tu les gardes pour toi J'ai fait le plus dur, j'ai donné, bizarre mais c'est toujours comme ça On verra même si, j'en ai rien à faire qu'on ne s'entendent pas Loin de moi, assise, tu vas m'écouter, tu vas prendre sur toi Nina, n'aies pas peur dans les virages, oh T'es comme Elvirah, si tu continues nulle part on ira, oh Nina, n'aies pas peur dans les virages, oh Señorina, si tu continues nulle part on ira Et si l'on croit partir pendant des mois Et selon toi, je parle et tu rigoles Fragile hey, ramène les clefs de la voiture Petite faille et t'en as fait des blessures Possitive hey, la confiance évite des questions J'y crois ouais, je suis tout seul face au destin Regarde mes mains, toujours pas de bague mais à quoi tu joues? Honnêtement je suis pas bien et j'en apprends tous les jours On verra même si j'en ai que faire que l'on s'entendent pas Loin de moi, assise, tu vas m'écouter, tu vas prendre sur toi Nina, n'aies pas peur dans les virages, oh T'es comme Elvirah, si tu continues nulle part on ira, oh Nina, n'aies pas peur dans les virages, oh Señorina, si tu continues nulle part on ira Nina, n'aies pas peur dans les virages, oh T'es comme Elvirah, si tu continues nulle part on ira, oh Nina, n'aies pas peur dans les virages, oh Señorina, si tu continues nulle part on ira Du cinéma, tu joues le mauvais rôle Si t'es la star, je ne suis pas ton idole «Ты не мужчина моей жизни, я могу обойтись без тебя». Сделай это. В детском сознании ты уверена в себе? Что ж, нас двое. Я живу, чтобы продлить свою жизнь, я не двигаюсь вперёд в темноте, не бегу от неё. Обещания дня, пожалуйста, подальше от меня. Натянутые улыбки, но ты держишь их при себе. Я сделала самое трудное, я дала, странно, но так всегда. Посмотрим, даже если мне всё равно, поладим ли мы. Вдали от меня, сидя, ты будешь слушать меня, ты возьмёшь всё на себя. Нина, не бойся на поворотах, о. Ты как Эльвира: если ты продолжишь идти в никуда, мы пойдём, о. Нина, не бойся на поворотах, о. Сеньорина, если ты продолжишь идти в никуда, мы уедем. И если мы думаем, что уезжаем на месяцы. И, по-твоему, я говорю, а ты смеёшься. Хрупкая, эй, верни ключи от машины. Маленький изъян, а ты их наделала много. Травмы. Позитив, эй, уверенность избегает вопросов. Я верю в это, да, я совсем одна перед судьбой. Посмотри на мои руки, всё ещё без кольца, что ты задумала?
Честно говоря, у меня не всё хорошо, и я учусь каждый день. Посмотрим, даже если мне всё равно, что мы не ладим. Подальше от меня, сидя, ты будешь слушать меня, ты возьмёшь всё на себя. Нина, не бойся на поворотах, о. Ты как Эльвира, если ты продолжишь идти в никуда, мы уедем, о. Нина, не бойся на поворотах, о.
Сеньорина, если ты никуда не пойдешь, мы пойдем.
Нина, не бойся на поворотах, о.
Ты как Эльвира, если ты никуда не пойдешь, мы пойдем, о.
Нина, не бойся на поворотах, о.
Сеньорина, если ты никуда не пойдешь, мы пойдем. Это все игра, ты играешь плохого парня.