- A Laurindinha
Miguel Farias / João Paulo Esteves da Silva
Laurindinha já não sai
perdeu a voz, entristeceu
Rio acima nunca mais
nem arraiais lá em Viseu
Pela fresta aberta cai
- Aconteceu
Aconteceu quando a gente não esperava
Aconteceu sem um sino pra tocar
Aconteceu diferente das histórias
Que os romances e a memória
Têm costume de contar
Aconteceu sem que o chão tivesse estrelas
Aconteceu sem um raio de luar
- Ai Vida
Porque é longa a minha sede
Trago a alma insaciada
Uma voz sem tom nem tempo
Age oculta, p’la calada
Sou a solidão do tempo
Quando o nevoeiro cerra
Sou a estranha flor ao vento
- Bomba Relogio
O teu amor quando palpita
verdade seja dita
poe rastilho no meu peito
trinta batidas num so beijo sem defeito.
Feito taque o tique
o teu amor rebenta o dique
- Fado Das Sedes
Фáду (португ. fado) - один из самых характерных элементов португальской и, в первую очередь, лиссабонской культуры. Можно сказать, судьба, переложенная на музыку. Пишутся фаду в свободной манере в виде четырехстрочных стансов, в основе которых лежит какая-то история или просто чувство. Есть фаду лирические и любовные, есть драматические и даже блатные. Но в любом случае они выражают состояние души.
Фаду всегда исполняется под маленькую, но двенадцатиструнную "гитару португезо". В отличие от испанской, которая выступает в роли баса, португальская гитара ведет мелодию. Но, что интересно, сама гитара в Португалию попала сравнительно недавно. И, как и самый что ни на есть "португальский напиток" портвейн родился не без помощи английских купцов, так и гитара была завезена торговцами и моряками из туманного Альбиона.
Английская цистра - предшественница "гитары португезо" - впервые появилась в XVIII веке в городе Порту, где вскоре стала модным инструментом в светских салонах. А спустя совсем немного времени гитара настолько освоилась в стране, что стала вполне национальным музыкальным инструментом.
Будучи явлением чисто португальским, фаду, тем не менее, сложился из самых разных элементов. В романсах нетрудно проследить влияние и африканской, и бразильской музыки. Но особенно - музыкальных и вокальных традиций Островов Зеленого Мыса. Кстати, музыка Кабо-Верде до сих пор весьма популярна в Португалии.
Но всем этим влияниям суждено было соединиться в Лиссабоне. "Афины сотворили скульптуру, Рим измыслил право, Париж изобрел революцию, Германия открыла мистицизм. А Лиссабон что же создал? Фаду", - заметил выдающийся португальский писатель Эса де Кейрош. И все потому, поясняет он, что "Лиссабон сохранил еще изначальную томность света и свежести: невзирая на асфальт, на фабрики, на газовые фонари, на мощеные набережные, здесь весны все еще слушают слагаемые ветром стихи; и на кровлях все еще целуются голуби; и все еще будто слышно в тиши, как воздух струится сквозь щели каменных зданий, словно живая кровь меланхолического города. И Бог-поэт еще не впал в немилость толпы".
Ссылка на меланхоличность - не случайна. Каким бы фаду ни был, в нем всегда присутствует некая тоска и грусть, которые, похоже, - в национальном характере португальцев. И это не только мое мнение..
- Gaivota
Se uma gaivota viesse
trazer-me o céu de Lisboa
no desenho que fizesse,
nesse céu onde o olhar
é uma asa que não voa,
esmorece e cai no mar.
Que perfeito coração
- Longe Do Sul
Hohe não há palco nem há barcos em chama,
Canta-se descalço com os pés na lama,
Fora com as guitarras, range o baixo profano,
Para um astronauta, por sobre o piano.
Entro na má hora, troco as cordas ao tempo,
Claro veigo aora, como a serpente.
Abro a flor à alma (o teu rosto ainda é quente),
- Nao Ha So Tangos Em Paris
Beijei teu retrato,
esborratou-se a tinta,
num corpo abstracto
que a saudade pinta...
E a esquadrinhar teus traços já dei por mim louca:
‘Diz-me lá, Picasso, onde ele tem a boca?’
Esse teu retrato
- O Meu Amor
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca
Quando me beija a boca
A minha pele inteira fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada, ai
- Porque me olhas assim
Diz-me agora o teu nome
Se já te dissemos que sim
Pelo olhar que demora
Porque me olhas assim
Porque me rondas assim
Toda a luz da avenida
Se desdobra em paixão
- Trago Fado Nos Sentidos.
Composição: Amália Rodrigues / José Fontes Rocha
Trago fados nos sentidos
Tristezas no coração
Trago meus sonhos perdidos
Em noites de solidão
Trago versos, trago sons,
- Trago um Fado
Eu trago um fado escondido
Na palavra navegar
Onde o fado é mais sentido
E antes de ser fado, é mar
Eu trago um fado guardado
Dentro da palavra amor
Que é onde o fado é mais fado
- Vai o bem fugindo
Vai o bem fugindo
(Luís Vaz de Camőes/Custódio Castelo)
Vai o bem fugindo
Cresce o mal cos anos
Văo-se descobrindo
Co tempo os enganos
Amor e alegria