АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Charles Perrault - Le petit chaperon rouge

    Исполнитель: Charles Perrault
    Название песни: Le petit chaperon rouge
    Дата добавления: 04.05.2016 | 18:29:11
    Просмотров: 80
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Charles Perrault - Le petit chaperon rouge, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Il était une fois une petite fille de Village, la plus jolie qu’on eût su voir ; sa mère en était folle, et sa mère-grand plus folle encore. Cette bonne femme lui fit faire un petit chaperon rouge, qui lui seyait si bien, que partout on l’appelait le Petit Chaperon rouge.

    Un jour sa mère ayant fait des galettes, lui dit :

    - Va voir comme se porte ta mère-grand, car on m’a dit qu’elle était malade, porte-lui une galette et ce petit pot de beurre.

    Le Petit Chaperon rouge partit aussitôt pour aller chez sa mère-grand, qui demeurait dans un autre Village. En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup, qui eut bien envie de la manger ; mais il n’osa, à cause de quelques Bûcherons qui étaient dans la Forêt.

    Il lui demanda où elle allait ; la pauvre enfant, qui ne savait pas qu’il est dangereux de s’arrêter à écouter un Loup, lui dit :
    - Je vais voir ma Mère-grand, et lui porter une galette avec un petit pot de beurre que ma Mère lui envoie.
    - Demeure-t-elle bien loin ? lui dit le Loup.
    - Oh ! oui, dit le Petit Chaperon rouge, c’est par-delà le moulin que vous voyez tout là-bas, là-bas, à la première maison du Village.
    - Eh bien, dit le Loup, je veux l’aller voir aussi ; je m’y en vais par ce chemin ici, et toi par ce chemin-là, et nous verrons qui plus tôt y sera.
    Le Loup se mit à courir de toute sa force par le chemin qui était le plus court, et la petite fille s’en alla par le chemin le plus long, s’amusant à cueillir des noisettes, à courir après des papillons, et à faire des bouquets des petites fleurs qu’elle rencontrait.

    Le Loup ne fut pas longtemps à arriver à la maison de la Mère-grand ; il heurte :
    - Toc, toc.
    - Qui est là ?
    - C’est votre fille le Petit Chaperon rouge (dit le Loup, en contrefaisant sa voix) qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre que ma Mère vous envoie.
    La bonne Mère grand, qui était dans son lit à cause qu’elle se trouvait un peu mal, lui cria :
    - Tire la chevillette, la bobinette cherra.

    Le Loup tira la chevillette et la porte s’ouvrit. Il se jeta sur la bonne femme, et la dévora en moins de rien ; car il y avait plus de trois jours qu’il n’avait mangé. Ensuite il ferma la porte, et s’alla coucher dans le lit de la Mère grand, en attendant le Petit Chaperon rouge, qui quelque temps après vint heurter à la porte.
    - Toc, toc.
    - Qui est là ?

    Le Petit Chaperon rouge, qui entendit la grosse voix du Loup eut peur d’abord, mais croyant que sa Mère-grand était enrhumée, répondit :
    - C’est votre fille le Petit Chaperon rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre que ma Mère vous envoie.
    Le Loup lui cria en adoucissant un peu sa voix :
    - Tire la chevillette, la bobinette cherra.
    Le Petit Chaperon rouge tira la chevillette, et la porte s’ouvrit.
    Le Loup, la voyant entrer lui dit en se cachant dans le lit sous la couverture :
    - Mets la galette et le petit pot de beurre sur la huche, et viens te coucher avec moi.
    Le Petit Chaperon rouge se déshabille, et va se mettre dans le lit, où elle fut bien étonnée de voir comment sa Mère-grand était faite en son déshabillé. Elle lui dit :
    - Ma mère-grand, que vous avez de grands bras ?
    - C’est pour mieux t’embrasser, ma fille.
    - Ma mère-grand, que vous avez de grandes jambes ?
    - C’est pour mieux courir, mon enfant.
    - Ma mère-grand, que vous avez de grandes oreilles?
    - C’est pour mieux écouter, mon enfant.
    - Ma mère-grand, que vous avez de grands yeux ?
    - C’est pour mieux voir, mon enfant.
    - Ma mère-grand, que vous avez de grandes dents ?
    - C’est pour te manger.
    Et en disant ces mots, ce méchant Loup se jeta sur le Petit Chaperon rouge, et la mangea
    Был когда-то девушка деревни, самая хорошенькая существо, которое было в состоянии видеть; его мать была сумасшедшей, и снова более сумасшедшие бабки. Это хорошая женщина была маленькая красная шапочка, которая подходит ей так хорошо, что все называли ее Красную Шапочку.

    Однажды ее мать, сделав несколько пирожных, сказал ей:

    - Сразу видно дверь, как будто ваша бабушка, потому что мне сказали, что она больна, несет ей торт и этот маленький горшок с маслом.

    Красная Шапочка отправился немедленно пойти к бабушке, которая жила в другой деревне. Проходя через лес, она встретилась с волком, который имел большое желание поесть; но он не смел, из-за некоторых лесозаготовителей, которые находились в лесу.

    Он спросил ее, где она собиралась; бедный ребенок, который не знал, что это опасно, чтобы перестать слушать волка, сказал:
    - Я буду видеть мою бабушку, и нести ей торт с небольшим количеством сливочного масла горшок, что моя мать посылает его.
    - Стоун делает это далеко? сказал Вольф.
    - О! да, сказал Красная Шапочка, находится за пределами стана вы видите все, что там, там, в первом доме в населенном пункте.
    - Ну, сказал Вольф, я хочу видеть; Я сам иду, что путь здесь, и вас по этому пути, и мы увидим, кто будет там раньше.
    Волк начал бежать изо всех сил, кстати был самым коротким, и маленькая девочка пошла по самой длинной дороге, забавлялся, собирая орехи, бегать за бабочками, и сделать букеты из маленьких цветов.

    Волк не был долго ждать в доме бабушки; она попадает:
    - Тук, тук.
    - Кто там?
    - Это ваша дочь Красная Шапочка (сказал Вольф, имитируя его голос), который приносит вам торт и немного горшок масла послал вам свою мать.
    Большая хорошая мать, которая была в постели, потому что она была несколько больна, закричала:
    - Просто нажмите на защелку, и защелки bobinette.

    Волк вытащил шпульку, и дверь открылась. Он упал на хорошую женщину и съел ее в чем-либо; потому что там было больше, чем за три дня, так как он ел. Затем он закрыл дверь и лег спать в постели великой Матери, ожидая Красную Шапочку, который вскоре после того, как постучали в дверь.
    - Тук, тук.
    - Кто там?

    Красная Шапочка, услышав большой голос волка боялся сначала, но верить ее бабушка простуда, ответил:
    - Это ваша дочь Красная Шапочка, который принес вам пирог и горшочек масла, что моя мать посылает вам.
    закричал Волк, смягчая его голос немного:
    - Просто нажмите на защелку, и защелки bobinette.
    Красная Шапочка вытащил шпульку, и дверь открылась.
    Волк, увидев ее пришел сказал ему, прячась в постели под одеялом:
    - Положите торт и маленький горшок с маслом на стуле, и прийти со мной в постель.
    Красная Шапочка разделась и поместит в постели, где она была очень удивлена ​​увидеть, как его бабушка была в ее пижаму. Она сказала:
    - Бабушка, у вас есть большие руки?
    - Чем лучше обнять тебя, дочь моя.
    - Бабушка, у вас есть большие ноги?
    - Это лучше, бегать, дитя мое.
    - Бабушка, у вас есть большие уши?
    - Все лучше слушать, дитя мое.
    - Бабушка, у вас есть большие глаза?
    - Все лучше, чтобы увидеть своего ребенка.
    - Бабушка, у вас есть большие зубы?
    - То есть, чтобы съесть тебя.
    И говоря эти слова, этот злой волк напал на Красную Шапочку и съел

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Charles Perrault >>>

    О чем песня Charles Perrault - Le petit chaperon rouge?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет