Братья чар (в оригинале - \"Enchanters\") (перевод А.С.К.)
Братья чар! Немедля надо жизнь вдохнуть В наш Круг магов и величие себе вернуть.
Братья чар! Песок в часах не повернуть. И дракона остов в линию нам не вогнуть.
Братья чар! Призыв мой – истинный закон: Не воздвигни на отцов ошибках из иллюзий трон.
Братья чар! То время, чтоб огонь запел: Сбрось оковы полнокровным или без крови от стрел.
припев(2 раза) Внемли мне, чародей! Внемли мне, чародей! Внемли мне, чародей! Слушай! Слушай! И прозрей! Ибо слеп ты был И, не видя жизни – жил. Но, вобравши вихря сил, Оставь прошлому книг пыль.
(затем песня повторяется с самого начала) Brothers spell (in the original - \ "Enchanters \") (ASK translation)
Brothers charms! At once it is necessary to breathe life In our circle of magicians and greatness yourself back.
Brothers charms! Sand in hours not turn. And the skeleton of a dragon in a line we can not concave.
Brothers charms! Call me - the true law: Do not stir up in the error of fathers illusions throne.
Brothers charms! While to the fire began to sing: Throw the shackles of a full-blooded or without blood from the arrows.
Chorus (2x) Give heed to me, sorcerer! Give heed to me, sorcerer! Give heed to me, sorcerer! Listen! Listen! And the same hour! For you were blind And seeing life - lived. But, absorbing vortex of forces, Leave the past dust books.