АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Варшавянка - A las barricadas

    Исполнитель: Варшавянка
    Название песни: A las barricadas
    Дата добавления: 22.10.2018 | 22:15:18
    Просмотров: 78
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Варшавянка - A las barricadas, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Negras tormentas agitan los aires,
    nubes oscuras nos impiden ver,
    aunque nos espere el dolor y la muerte,
    contra el enemigo nos manda el deber.
    El bien más preciado es la libertad.
    Hay que defenderla con fe y con valor.

    Alta la bandera revolucionaria
    que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
    Alta la bandera revolucionaria
    que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.

    ¡En pie pueblo obrero, a la batalla!
    ¡Hay que derrocar a la reacción!
    ¡A las barricadas! ¡A las barricadas
    por el triunfo de la Confederación!
    ¡A las barricadas! ¡A las barricadas
    por el triunfo de la Confederación!

    _________________________________
    Este himno anarquista tiene una gloriosa historia revolucionaria y es,al mismo tiempo, una de las canciones más populares de las clases trabajadoras de Polonia, la Unión Soviética y la Alemania antifascista, por las cuales es conocido con el título de "Varchavianka". Su autor lo compuso en la cárcel en 1884. (Carlos Palacio, "Colección de Canciones de Lucha")

    La "Varchavianka", "Warschawjanka" o "Varsoviana" fue compuesta, en 1883, por el poeta polaco Waclaw Swiecicki, cuando estaba encerrado en una prisión de Varsovia, en un momento en que el movimiento obrero polaco sostenia duras luchas reivindicativas y peleaba contra la ocupación rusa. La canción se basó en un tema popular polaco (otras versiones apuntan a "La Marcha de los Zuavos" o "Les Hussards de Bercheny"). Se cantó, por vez primera, en la manifestacion obrera del 2 de marzo de 1885 en Varsovia y se popularizó y versioneo en toda Europa por la solidaridad del movimiento obrero con Polonia.

    Con el nombre "Marcha triunfal" y subtitulo "¡A las barricadas!", se publicó la partitura, en noviembre de 1933, en el suplemento de la revista "Tierra y Libertad" de Barcelona. Los arreglos musicales para coro mixto los hizo Ángel Miret y la adaptación de la letra al español Valeriano Orobón Fernández. Junto a la letra se señalaba que esta canción, de carácter sindicalista, la habían traído a España unos anarcosindicalistas alemanes y se había ya hecho popular, sobre todo entre los jóvenes, sustituyendo a la tradicional canción anarquista española "Hijos del pueblo".
    Черные бури сотрясают воздух,
    темные облака мешают нам видеть,
    хотя боль и смерть нас ждут,
    против врага посылает нам долг.
    Самый ценный актив - это свобода.
    Мы должны защищать это с верой и мужеством.

    Высокий революционный флаг
    что триумф непрерывно принимает нас в поз.
    Высокий революционный флаг
    что триумф непрерывно принимает нас в поз.

    Постоянный рабочий городок, на битву!
    Мы должны свергнуть реакцию!
    На баррикады! На баррикады
    для победы Конфедерации!
    На баррикады! На баррикады
    для победы Конфедерации!

    _________________________________
        Этот анархистский гимн имеет славную революционную историю и в то же время является одной из самых популярных песен рабочих классов Польши, Советского Союза и антифашистской Германии, которой он известен под названием «Варчавянка». Его автор сочинил его в тюрьме в 1884 году. (Карлос Паласио, «Коллекция Кансьон де Люча»)
     
        "Varchavianka", "Warschawjanka" или "Варшава" Он был составлен в 1883 году польским поэтом Вацлавом Свецкицким, когда он был заперт в тюрьме в Варшаве, в то время, когда польское рабочее движение занималось жесткими требованиями и боролось против русской оккупации. Песня была основана на популярной польской теме (другие версии указывают на «Марш Зуавов» или «Les Hussards de Bercheny»). Он был спет впервые на демонстрации рабочих 2 марта 1885 года в Варшаве и популяризировался и издавался по всей Европе для солидарности рабочего движения с Польшей.

        С названием «Триумфальный марш» и подзаголовок «На баррикады!», партитура была опубликована в ноябре 1933 года в приложении к журналу «Tierra y Libertad». Барселоны. Анхель Мирет сделал их и адаптацию к лирике испанского певца Валериано Оробона Фернандеса. Вместе с текстами было указано, что эта песня, имеющая профсоюзный характер, была привезена в Испанию немецкими анархо-синдикалистами и уже стала популярной, особенно среди молодежи, заменив традиционную испанскую анархистскую песню «Дети народа».

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Варшавянка >>>

    О чем песня Варшавянка - A las barricadas?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет