How far to the river, mama, walk down by the sea How far to the river, walk down by the sea I got those tadpoles and minnows all in over me
Standing here wonderin' will a matchbox hold my clothes I'se sittin here wonderin' will a matchbox hold my clothes I ain't got so many matches but I got so far to go
Lord, Lord, who may your manager be? Hey, mama, who may your manager be? Reason I ask so many questions, can't you make friends match for me?
I got a girl cross town she crochet all the time (or is it "coochies" as in hoochi-coochie?) I got a girl cross town crochet all the time Mama if you don't quit crochet-in you gunna lose your mind.
I wouldn'y mind marryin', but I can't stand settlin' down I Don't mind marryin', but Lord, settlin' down I'm gonna act like a preacher so I can ride from town to town
Well, I'm leavin' town, but that won't make me stay I leavin' town, cryin' won't make me stay Baby, the more you cry, the farther you drive me away. Как далеко до реки, мама, спустись к морю Как далеко до реки, спуститься к морю На меня навалились головастики и пескари.
Стою здесь и задаюсь вопросом: удержит ли спичечный коробок мою одежду? Я сижу здесь и задаюсь вопросом: удержит ли спичечный коробок мою одежду? У меня не так много матчей, но мне еще предстоит идти
Господи, Господи, кто может быть твоим менеджером? Эй, мама, кто может быть твоим менеджером? Причина, по которой я задаю так много вопросов, разве ты не можешь найти мне подходящих друзей?
У меня есть девушка из другого города, она все время вяжет крючком (или это «киски», как в «хучи-кичи»?) У меня постоянно есть девушка, которая занимается вязанием крючком. Мама, если ты не бросишь вязать крючком, ты сойдешь с ума.
Я бы не отказался жениться, но не могу успокоиться. Я не против жениться, но, Господи, успокойся. Я буду вести себя как проповедник, чтобы ездить из города в город.
Ну, я уезжаю из города, но это не заставит меня остаться Я уезжаю из города, слезы не заставят меня остаться Детка, чем больше ты плачешь, тем дальше ты меня отталкиваешь.