Nama misha mishana-nirvana rupam Vibhum vyapakam brahma-veda-svaroopam Nijam nirgunam nirvikalpam niriham Chidakasha makasha-vasam bhaje ham Nama misha mishana-nirvana rupam Vibhum vyapakam brahma-veda-svaroopam Nijam nirgunam nirvikalpam niriham Chidakasha makasha-vasam bhaje ham Nirakara monkara-moolam turiyam Gira gyana gotita misham girisham Karalam maha-kala-kalam krpalam Gunagara samsara param nato ham Nirakara monkara-moolam turiyam Gira gyana gotita misham girisham Karalam maha-kala-kalam krpalam Gunagara samsara param nato ham Tusha radri-sankasha-gauram gabhiram Manobhuta-koti prabha sri sariram Sphuran mauli-kallolini-charu-ganga lasad-bhala-balendu kanthe bhujanga Chalatkundalam bhru sunetram vishalam Prasanna-nanam nila-kantham dayalam Mrgadhisa charmambaram mundamalam Priyam sankaram sarvanatham bhajami Prahcandam prakrishtam pragalbham paresham Akhandam ajam bhanukoti-prakasam Trayah-shula-nirmulanam shula-panim Bhaje ham bhavani-patim bhava-gamyam Kalatitata-kalyana-kalpanta-kari Sada sajjana-nanda-data purarih Chidananda-sandoha-mohapahari Prasida prasida prabho manmatharih Na yavad umanatha-padaravindam Bhajantiha loke pareva naranam Na tavat-sukham shanti-santapa-nasham Prasida prabho sarva bhuta-dhivasham Na janami yogam japam naiva pujam Nato ham sada sarvada sambhu tubhyam Jara janma-dukhody tatapya manam Prabho pahi apan-namamisha shambho Nama misha mishana-nirvana rupam Vibhum vyapakam brahma-veda-svaroopam Nijam nirgunam nirvikalpam niriham Chidakasha makasha-vasam bhaje ham Nirakara monkara-moolam turiyam Gira gyana gotita misham girisham Karalam maha-kala-kalam krpalam Gunagara samsara param nato ham Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah shivaya Om namah Rudrashtakmidam proktam vipren har toshaye Ye pathanti Nara bhaktya tesham Shambhu praseedati Я склоняюсь перед Господом, чей образ — воплощение освобождения (Нирваны); Вездесущим, Всепроникающим, чья сущность есть сама форма Брахмана и Вед; Истинной Реальностью, лишенной атрибутов, свободной от двойственности и не имеющей желаний; Пространством Сознания (Чидакашей), Обитателем эфирных просторов — Ему я поклоняюсь. Я склоняюсь перед Господом, чей образ — воплощение освобождения (Нирваны); Вездесущим, Всепроникающим, чья сущность есть сама форма Брахмана и Вед; Истинной Реальностью, лишенной атрибутов, свободной от двойственности и не имеющей желаний; Пространством Сознания (Чидакашей), Обитателем эфирных просторов — Ему я поклоняюсь. Бесформенным, Корнем священного слога «Ом», Четвертым состоянием сознания (Турией); Тем, кто превосходит речь и разум — Господом, Владыкой Гор (Гиришей); Грозным, Разрушителем самого Времени (Махакалой), Милосердным; Обителью добродетелей, Тем, кто пребывает за пределами круговорота мирского бытия — Ему я склоняюсь. Бесформенным, Корнем священного слога «Ом», Четвертым состоянием сознания (Турией); Тем, кто превосходит речь и разум — Господом, Владыкой Гор (Гиришей); Грозным, Разрушителем самого Времени (Махакалой), Милосердным; Обителью добродетелей, Тем, кто пребывает за пределами круговорота мирского бытия — Ему я склоняюсь. Тем, кто светел и глубок, сияя подобно заснеженным горам; Чье славное тело озарено блеском мириад солнц; С чьей сияющей макушки струится прекрасная река Ганга; На чьем челе сияет серп луны, а шею обвивает змей; Тем, кто носит качающиеся серьги, обладает прекрасными бровями и большими, выразительными очами; Чей лик безмятежен, чье горло сине (Нилакантха) и кто исполнен сострадания; Тем, кто облачен в тигровую шкуру и носит гирлянду из черепов; Возлюбленный Шанкара, Владыка всех существ — Ему я поклоняюсь. Грозный, Возвышенный, Величественный, Верховный Господь; Неделимый, Нерожденный, сияющий блеском десяти миллионов солнц; Разрушитель трех видов страданий, Держатель Трезубца (Шулапани); Я поклоняюсь Ему — Супругу Бхавани, Тому, кто постигается через чистую преданность. Тот, кто превосходит Время, Воплощение Благости, Разрушитель космического распада; Вечный Даритель радости добродетельным, Разрушитель демона Пуры (Пурари); Воплощение Чистого Сознания и Блаженства, Рассеиватель заблуждений; Будь милостив, будь милостив, о Господь — Разрушитель Манматхи (Купидона). До тех пор, пока люди в этом мире — или в мирах иных — Не станут поклоняться лотосным стопам Владыки Умы (Уманатхи); До тех пор они не обретут истинного счастья, покоя или прекращения страданий; Будь милостив, о Господь — Внутренний Дух всех живых существ. Я не знаю ни практики йоги, ни пения мантр... Пуджам Нато хам сада сарвада самбху тубхьям Джара джанма-духоди татапья манам Прабхо пахи апан-намамиша шамбхо Нама миша мишана-нирвана рупам Вибхум вьяпакам брахма-веда-сварупам Ниджам ниргунам нирвикалпам нирихам Чидакаша макаша-васам бхадже хам Ниракара монкара-мулам турийам Гира гьяна готита мишам гиришам Каралам маха-кала-калам крипалам Гунагара самсара парам нато ветчина Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Шивая Ом намах Рудраштакмидам проктам випрен хар тошайе Йе патанти Нара бхактья тешам Шамбху прасидати