Heiß, gnadenlos heiß, vill zo heiß für Ahnfang September. Klar, Lena, ich weiß: Du häss Rääsch, bloß, dat dat och nix ändert. Mer kütt sich vüür, als ob mer en der Sauna sööß. Et rüsch noh dir un immer noch noh Heu. Ich frooch mich, wat un ob du övverhaup jet drunger drähß. Aff un zo küss du zo noh ahn mir vorbei. Lena, Lena, Lena, Lena, saach mir: Wat soll ich noch saare? Lena, Lena, Lena, Lena, saach mir, wodrop mir noch waade.
Still, absolut still, nur en Fleesch zappelt ahm Köder. Vill, unendlich vill woot jesaat un zerfeel dann en Wööder. Un für en fusije Katz hätt sich en Veedelstund Jeduld jelohnt, ungen em Tal ne planmäßige Zoch, ne Hauch vun Wind, paar dunkle Wolk'ahm Horizont.
Lena, hühr zo: Jequält hann mir'ns jenooch. Un wenn et bletz, zällt mer su lang mer op dä Donner waat un op die allereezte Droppe, schwer wie Blei. Kumm vüür de Düür Lena, dä Rään ess wie für uns jemaat un danz met mir un wenn et sinn muß, schrei. Горячая, беспощадно жаркая, живая зона для Ahnfang September. Конечно, Лена, я знаю: у тебя есть Рааш, голый, свидание и ничего не меняется. Мер kütt, как будто в сауне sööß. Ты все еще взъерошился и все еще сена. Я нахмурился, наблюдая, как ты едешь. Все и целуя тебя, ты знаешь, что я проезжаю мимо. Лена, Лена, Лена, Лена, спаси меня: Ват, должен ли я по-прежнему сааре? Лена, Лена, Лена, Лена, спаси меня, меня все еще не устраивает.
Тихий, абсолютно тихий, только Флехт нервничает своей приманкой. Вилл, бесконечно вил woot jesaat un zerfeel, затем wööder. Для фузи Каца было бы достойно зависти, в долине был запланированный порыв, дыхание ветра, некоторые темные облака облака.
Лена, да зоо: Jequält hann mir'ns jenooch. Un, если et bletz, mer om mer om d op dä Donner waat un op alleee Droppe, тяжелый, как свинец. Kumm vüür de Düür Lena, dä Rään ess, как для нас, jemaat и danz встретились со мной, и если вам нужно, кричите.