Однажды утром ранним, когда запели птицы, Ужасной горной трольше в лесу попался рыцарь,
"Херр Маннелиг, не хочешь ли, дружок, на мне жениться?", Спросила тролльша, опустив зеленые ресницы.
"Вот дюжина коней моих пасется в этой роще, Никто их не седлал еще, таких красавцев мощных,
Вот мельниц дюжина моих меж Тилло и Терно, Сверкают медью жернова, колеса - серебром.
Вот меч, покрытый золотом с расплавленных колец, С ним в битвах ты врагов своих нарубишь в холодец.
Рубаха белую держи, несшитую иглой, тончайший белый шелк тебя обнимет, как живой".
Нахмурился Херр Маннелиг и отвечал сурово: "Ты помесь черта-дурака и мрака-водяного,
Ты нехристь, и душе твоей гореть века в аду, Уйди и не морочь меня, не то насквозь пройду!"
В рыданиях сбежала трольша, плача и стеная, "Мне нужно выйти за тебя, и стану я другая!
Ведь замужем за рыцарем я человеком буду, Красавицей я обернусь, тебе явлю я чудо!"
Не отвечал ей Маннелиг, уехал по дороге, а трольша по лесу брела, сбивая босы ноги,
И пела грустно, про себя: "Херр Маннелиг, о рыцарь, женись на мне, я подарю тебе все то, что тебе снится..." One day early in the morning when the birds began to sing, Terrible trolshe mountain in the woods caught knight
& quot; Herr Mannelig, will not you, my friend, to marry me? & quot ;, Asked trollsha lowered green eyelashes.
& quot; This is my dozen horses grazing in the grove, No they are not saddled even such powerful handsome,
Here are a dozen of my mills between Tillo and thorns Sparkling copper millstone, wheels - silver.
That sword, covered with melted gold rings, With him in the battles you chop enemies in aspic.
Shirt white hold, uncrosslinked needle the finest white silk embrace you as a living & quot ;.
Herr Mannelig frowned and replied sternly: & quot; You're a cross between a feature of the Fool and darkness-the water,
You heathen, and your soul burn in hell century, Go away and do not fool me, it will go right through! & Quot;
Trolsha fled sobbing, weeping and wailing, & quot; I want to marry you, and I will become another!
After all, I'm married to a knight person shall, Belle, I turn around, I shew you a miracle! & Quot;
Mannelig answered her, left the road, trolsha and wandered through the woods, knocking his feet bare,
And sadly sang to himself: & quot; Mannelig Herr, a knight, marry me, I'll give you all that you dream of ... & quot;