АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Attaining shelter - Narada Muni

    Исполнитель: Attaining shelter
    Название песни: Narada Muni
    Дата добавления: 08.05.2015 | 20:04:19
    Просмотров: 36
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Attaining shelter - Narada Muni, перевод и видео.
    НАРАДА МУНИ БАДЖАЙ ВИНА

    "Нарада Муни играет на Вине"
    Бхактивинода Тхакура
    (Гитавали)

    нарада муни, баджай вина,
    ‘радхика-рамана’ -наме
    нама амани, удита хой,
    бхаката-гита-саме

    нарада муни – Нарада Муни; баджай вина – играет на его струнном инструменте; радхика-рамана наме – в Имени Радха-Раманы; нама – Святое Имя; амани – естественно; удита хайа – возникает; бхаката-гита-саме – в пении на преданных

    Когда великая душа Нарада Муни играет на своем струнном инструменте, который называется вина, тогда святое Имя Радхика-Раманы является среди киртана преданных Господа.

    амийа-дхара, барише гхана
    шравана-йугале гийа
    бхаката-джана, сагхане наче,
    бхорийа апана хийа

    амийа-дхара – водопаде нектара; варише – в потоке дождя; гхана – обильно; шравана-йугале – в оба уха; гийа – зайдя; бхаката-джана – преданные; сагхане наче – спонтанно танцуют; бхарийа – заполнив; апана хийа – их собственные сердца

    Подобно грозовому облаку, святое Имя льет чистый нектар в их уши. Все преданные, из-за великого экстаза, воодушевлено танцуют в самой глубине их сердца.

    мадхури-пура, асава паши’,
    матайа джагата-джане
    кехо ва канде, кехо ва наче,
    кехо мате мане мане

    мадхури-пура – поток сладости; асава – вино; паши’ – проникающий; матайа – опьяняет; джагата-джане – люди вселенной; кеха ва – кто-то; канде – плачет; кеха ва – или кто-то; наче – танцует; кеха – кто-то; мате – опьянен; мане мане – в их умах

    Все жители вселенной становятся подобно сумасшедшим, войдя в этот опьяняющий поток божественной сладости. Кто-то из них кричит, кто-то танцует, а другие становятся опьянены трансцендентным нектаром.

    панча-вадана, нараде дхори’,
    премер сагхана рол
    камаласана, начийа боле,
    ‘боло боло хари боло’

    панча-вадана – Шива, имеющий пять лиц; нараде дхари’ – обняв Нараду; премера – экстатической любви; сагхана рола – громкий крик; камала-асана – сидящий на лотосе (Брахма); начийа – танцуя; бале – поет; бала бала хари бала

    Пятиликий Господь Шива обнимает Нараду Муни и постоянно делает громкие возгласы экстатической радости, а тем временем Господь Брахма танцует и восклицает: "Повторяйте, повторяйте Харибол!"

    сахасранана, парама-сукхе,
    ‘хари хари’ боли’ гай
    нама-прабхаве, матило вишва,
    нама-раса сабе пай

    сахасра-анана – имеющий тысячу лиц (Ананта); парама-сукхе – в высшем блаженстве; хари хари бали’ – повторяет Хари Хари; гайа – поет; нама-прабхаве – силой Имени; матило вишва – опьяненная вселенная; нама-раса – вкус Имени; сабе – все; пайа – принимают

    В великом счастье, тысячаликий Ананта Шеша поет и выкрикивает: "Хари! Хари!" Из-за влияния трансцендентной вибрации этого имени, вся вселенная становится экстатически опьянена, потому что все пьют нектар святого имени.

    шри-кришна-нама, расане спхури’,
    пура’ло амар аш
    шри-рупа-паде, йачайе иха
    бхакативинода-дас

    шри-кришна-нама – Имя Кришны; расане – на языке; спхури’ – проявляется; пура’ла – удовлетворились; амара аша – мои желания; шри-рупа-паде – у лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами; йачайе – просит; иха – здесь; бхакативинода-даса – Бхактивинода Тхакур

    Святое имя Кришны исполнило все мои желания, проявившись на языке каждого. Бхактивинода, смиренный слуга Господа, молится у стоп Шри Рупы Госвами с тем, чтобы повторение Харинамы всегда продолжалось подобным образом.
    Narada Muni Bhajan WINES

    & Quot; Narada Muni plays Wine & quot;
    Bhaktivinoda Thakur
    (Gitavali)

    Narada Muni, Bhajan wine
    'Radhika Rama' -We
    Nama Amani Khoi fishes,
    bhakata Gita-sama

    Narada Muni - Narada Muni; Bhajan wine - playing his stringed instrument; Radhika Rama nama - in the name of Radha-Ramana; nama - the holy name; Amani - of course; Udit haya - there is; bhakata Gita-sama - singing devotees

    When the great soul Narada Muni plays on his stringed instrument called the wine, then the holy name, Radhika Ramana is among kirtan devotees.

    Amilly-dhara, Barish ghana
    sravana-yugale giya
    bhakata-jana, saghane nache,
    bhoriya Apana hiya

    Amilly-dhara - waterfall nectar; Varish - in the flow of rain; ghana - abundant; sravana-yugale - in both ears; giya - going; bhakata-jana - devotees; saghane nache - spontaneously dancing; bhariya - filling in; Apana hiya - their own hearts

    Like storm clouds, the Holy Name pure nectar pours into their ears. All the devotees, because of great ecstasy, encouraged by dancing in the depths of their hearts.

    Madhuri-pura, cankers Pasha '
    matayo jagat-jane
    Kehoe Islands Kandy Kehoe nache Islands,
    Kehoe mate Mana Mana

    Madhuri-pura - the flow of sweetness; cankers - wine; Pasha '- penetrating; matayo - intoxicating; jagat-jane - the people of the universe; keha Islands - someone; Kande - crying; keha va - or someone; nache - dancing; keha - someone; Mate - intoxicated; mana mana - in their minds

    All the inhabitants of the world are like crazy, went into the intoxicating flow of divine sweetness. Some of them shouts, someone dancing, while others are intoxicated by the nectar of the transcendental.

    Pancha WADA Narada Dhori '
    premera saghana roll
    kamalasana, nachiya Bole,
    'Bolo bolo bolo hari'

    Pancha vadana - Shiva has five faces; Narada dhari '- embraced Narada; premera - ecstatic love; saghana roll - loud cry; kamala-asana - sitting on a lotus (Brahma); nachiya - dancing; Ball - sings; bala bala bala hari

    Pyatiliky Lord Siva embraces Narada Muni and constantly making loud cries of ecstatic joy, but in the meantime, Lord Brahma dancing and exclaims: & quot; repeat, repeat Haribol! & Quot;

    sahasranana, Parama-sukhe,
    'Hari hari' pain 'Guy
    Nama prabhavah, matilo visva,
    nama-rasa sabe share

    sahasra-Anan - having the thousand faces (Ananta); parama-sukha - the highest bliss; hari hari bali '- repeats Hari Hari; Gaia - sings; Nama prabhavah - Name of the power; matilo Vishwa - universe intoxicated; nama-rasa - the taste of the Name; sabe - all; paya - take

    In the great happiness tysyachaliky Ananta Sesa sings and shouts: & quot; Hari! Hari! & Quot; Because of the influence of the transcendental vibration of this name, the whole universe becomes ecstatic intoxicated because everyone drink the nectar of the holy name.

    Sri Krishna-nama, Räsänen sphuri '
    Amar al pura'lo
    Sri Rupa-pada, yachaye iha
    bhakativinoda das

    Sri Krishna-nama - the name of Krishna; Räsänen - language; sphuri '- appears; pura'la - satisfied; Amar Asha - my desires; Sri Rupa-pade - at the lotus feet of Srila Rupa Goswami; yachaye - requests; iha - here; bhakativinoda-das - Bhaktivinoda

    The holy name of Krishna fulfilled all my desires, manifesting itself in the language of each. Bhaktivinoda, the humble servant of the Lord, to pray at the feet of Sri Rupa Goswami, so that repetition Harinam always proceeded in this way.

    Скачать

    О чем песня Attaining shelter - Narada Muni?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет